<現代語訳>
君のことを考えていたら、もうどうしたらいいのか分からずに、
いつの間にかふらりと外へ出て、君の近くまで見に来てしまった。

どっかで見たことある絵の使い回しです(笑)
今回の絵は、月夜を描くので、主線を黒ではなく紺で描いてました。
…ま、濃紺なので、言わなきゃ気付く人はいないだろうと思いますが。
あと。
同じく万葉集の11巻に。
「窓越しに 月おし照りて あしひきの 嵐吹く夜は 君をしぞ思ふ」
という和歌があります。
現代語訳にすると
窓越しに月が明るく照らしているのに、外は強い風が吹いている。
こんな夜は、どうしても君のことばかり考えてしまう。
ってなカンジです。
万葉集って…今から1,000年以上昔の人が書いたものなんですけど。
なんだろ。
ああ、1,000年前の人も、生きていたのよね、とか実感する瞬間がたまーにあります。
ちなみに、ある程度古文理解できるようになると、
恋愛関係については、万葉集はネタの宝庫です(笑)
君のことを考えていたら、もうどうしたらいいのか分からずに、
いつの間にかふらりと外へ出て、君の近くまで見に来てしまった。

どっかで見たことある絵の使い回しです(笑)
今回の絵は、月夜を描くので、主線を黒ではなく紺で描いてました。
…ま、濃紺なので、言わなきゃ気付く人はいないだろうと思いますが。
あと。
同じく万葉集の11巻に。
「窓越しに 月おし照りて あしひきの 嵐吹く夜は 君をしぞ思ふ」
という和歌があります。
現代語訳にすると
窓越しに月が明るく照らしているのに、外は強い風が吹いている。
こんな夜は、どうしても君のことばかり考えてしまう。
ってなカンジです。
万葉集って…今から1,000年以上昔の人が書いたものなんですけど。
なんだろ。
ああ、1,000年前の人も、生きていたのよね、とか実感する瞬間がたまーにあります。
ちなみに、ある程度古文理解できるようになると、
恋愛関係については、万葉集はネタの宝庫です(笑)