-------- AUTHOR: 虚実歴史研究家 TITLE: 崔(Choi)とchoiceとchoix DATE: 11/01/2016 10:21:00 PRIMARY CATEGORY: 二 固有名詞問題 STATUS: Publish ALLOW COMMENTS: 1 ALLOW PINGS: 1 CONVERT BREAKS: 1 CF50_USERNAME:ivory.ap.teacup.com/khanczy/ ----- BODY:
19:57 - 2012年10月6日:Twitterで表示された日時
19:58 - 2012年10月6日 :Twitterで表示された日時
在日朝鮮人は朝鮮人名の「崔」Choi(Choe)を「サイ」と読む日本語音読みだけでも「創氏改名だ」として怒るようだが、在中朝鮮人は朝鮮語の名前をシナ語読みにして生活している。中国人の「崔」Cui1氏は日本語を学ぶと自ら「サイ」を名乗る。
posted at 02:55:44
@deltablues66 今気づきましたが、Choi(崔)でもPaik(白)でも韓国人の名前の綴りが英語読みされても韓国人は平気なんですかね。「現代」の朝鮮語読み「현대」はヒョンデに聞こえますが、HYUNDAIがヒュンダイと読まれていいのなら、ゲンダイと読む方がましだと思えます。
posted at 23:41:16
7:59 - 2014年11月20日(実際は深夜0:59 - 2014年11月21日 )
韓国系アメリカ人ゴルファーに1983年生まれのJay Choi選手がいる。
一方、韓国人ゴルファーで1970年生まれのK. J. Choi選手もいるが、
こちらはChoi Kyung-Ju(최경주、崔京周)という名前。
/令和5年3月/
関連語句
崔 choi 崔(漢字論原点回帰)
崔 cho i(twilog)
#ChoiSoonSil choi soon sil choi 崔 チェ(twitter)
参照
Y!Blog>韓国系アメリカ人ゴルファー・“J.チョイ(Choi)”選手 2012/10/7(日) 午後 0:19
----- --------