・・・
----- -------- AUTHOR: 虚実歴史研究家 TITLE: 崔順実は朝日新聞ではカタカナ表記 DATE: 11/01/2016 10:21:00 PRIMARY CATEGORY: 二 固有名詞問題 STATUS: Publish ALLOW COMMENTS: 1 ALLOW PINGS: 1 CONVERT BREAKS: 1 CF50_USERNAME:ivory.ap.teacup.com/khanczy/ ----- BODY:
平成28年tw
英語ではson(息子)もsun(太陽)も[sʌn]と發音され、發音は朝鮮語の「鮮」「先」などの「선」に近い。朝鮮人名の「順(순)」が英語でSoonと書かれるが、中国人名の「孫」SunはSoonでない場合が多い。ローマ字表記と英語表記は違う。
朝日新聞では「崔順実」の名は「チェ・スンシル」というカタカナ表記。「최순실」がChoi Sun Silと綴られた場合、英語圏の人が読んだら「초이선실」と發音される可能性があり、Choi Soon Silであれば「초이순실」になるか。
朝鮮語の「崔」ChoiがChoeを経由してChweになり、日本語で「チェ」になるのは、
日本語で「すごい」sɯgoiが「すげー」sɯge:に、
「遅い」osoiが「おせー」ose:になる現象に近い。
シナ語で「崔」はCuiの第一声であり、Ts'uiと書いてもいいが、 韻母のuiはueiの簡略化なので本来はTs'ueiである。 日本語音で「サイ」Sai。朝鮮でChoi>Choe>Chweとなり、 日本語の現地音尊重で「チェ」Cheになっている。
韓国で、朴槿惠大統領の退陣(辞任)を要求するデモ隊がかかげる紙か板らしき物の中に「퇴진」と書かれた物がある。「退陣」の朝鮮語読みthoijin>thoejinだろう。 シナ語の「退」tuèi>tuìが朝鮮語で「퇴」thoi>thoeになる。
#崔顺实#崔順実#崔順實#최순실#ChoiSoonSiL#郑维l罗#鄭維羅#정유라#ChungYooRa
— 虚実歴史・漢字論・ナツメロ (@kyojitsurekishi) May 31, 2017
韓国当局、崔被告の娘を逮捕 デンマークから移送中の機内で(AFP=時事) - Yahoo!ニュース https://t.co/roqhJNQnfv
令和5年tw
韓国、崔被告の娘をデンマークから強制送還へ
— 虚実歴史・漢字論・ナツメロ (@kyojitsurekishi) March 31, 2023
(平成29年1月4日)
>[ソウル 3日 ロイター] - 韓国当局は3日、朴槿恵(元)大統領の知人である崔順実(チェ・スンシル)被告の娘、チョン・ユラ容疑者(20)のデンマークから韓国への送還に向けた手続きを進める意向を表明しhttps://t.co/SxKk4VHvMo
前後一覧
2016年11月(平成28年11月)
/令和5年3月/
関連語句
崔 cho i(twilog)
#ChoiSoonSil choi soon sil choi 崔 チェ(twitter)
〔#固有名詞問題 「相互主義」の限界 - Twitter検索 / Twitter〕
参照
Y!Blog>韓国系アメリカ人ゴルファー・“J.チョイ(Choi)”選手 韓国検察、大統領府を捜査 ----- --------
・・・