令和2年tw

 

令和4年tw

王陽(@wyang6636)さん / Twitter

引用ツイート / Twitter

 

 

 

みぉ(@sn0w4s)さん / Twitter

はぁーい♪ 一緒にコーヒー飲もうぜ♪ 侬要阿里一种口味?

 

よっちゃんPro👑 吃緊弄破碗 (台湾語, 発音は 忍者の者 銀玉の銀 英語のnon por ワー(@774server)さん / Twitter

上海弁わからない...

 

summer(@himeaki_summer)さん / Twitter

很有意思!

 

 

 

 

国際音声記号ではこうなるでしょうね。 aʔla ʔiɪʔdɔʔ tɕʰiɪʔ kʰa fi

阿拉 - ウィクショナリー日本語版 (wiktionary.org)

咖啡 - 维基词典,自由的多语言词典 (wiktionary.org)

posted at 03:12:00

(1)〕

 

返信先:@jiu_ino93さん,@wyang6636さん

上海語で「茶を飲む」は「吃茶」tɕʰiɪʔzoです。 日本語の「喫茶」に相当します。 日本に「喫茶去(きっさこ)」という茶店があります。 

/喫茶去 上海 - Twitter検索 / Twitter/

posted at 03:12:52

/(2)/

 

//

 

「上海弁」の「弁」は方言のことなので、本来は「辯」、だから上海方言は日本語で言うと「上海辯」ですね。 普通話で上海語の名は「上海話」Shànghăi-huàですが、上海語による自称は「上海閑話」[zɑ̃̀hɛ́ɦò]だったと思います。

//

 

普通話では、「我們」wŏmenのほかに「咱們」zánmen(話し相手を含む「私たち」も有りますが、上海語の「阿拉」alaはどうでしょうか?

 

中国語の標準語(普通話)に翻譯すると「我們(或いは咱們)一起喝咖啡」という表現になるか? 

『上海方言「阿拉一道喫咖啡(珈琲)」』

 

日本語の「喫茶」「喫煙」の「喫」は「食べる」という意味である。中国語の「吃」chīを学ぶと、日本語の熟語の意味もわかる。 日本で茶を飲む店が「飲茶店」でなく「喫茶店」と呼ばれるのは何故だろう?

//

 

/TWEET(1)/TWEET(2)/TWEET(3)/

 

前後一覧

/令和4年9月/

 

関連語句

/【喝茶】のブログ記事検索結果|Ameba検索/

 

【画像】中国語ピンイン変換「喝茶」「飲茶」「吃茶(喫茶)」「吃茶去(喫茶去)」

・・・