平成31年3月

2019/3/25  2:21 

新元号『令和』」

#新元号  #令和 
中国語ではLingheとなるだろう。
朝鮮語では「命令(명령)」の「令(령)」と「平和(평화)」の「和(화)」で「령화」Ryeonghwaとなりそうだが、今の朝鮮では日本の固有名詞を日本語で呼ぶので #레이와 #Reiwa となるであろう。
ロシア語では #Рэйва であろうか? #新元号発表
11:52 - 2019年4月1日(平成31年卯月1日)
 

#令和(2019年5月1日から) 
#新元号発表 NHK第1放送のアナウンサーは当初、第1文字を「ネンレイ(年齢、年令)のレイ」と言ったが、すぐ訂正した。日本では「年齢」を「年令」と略して書くが正式には「年齢(齡)」である。中国語では「年龄」nianlingである。
11:55 - 2019年4月1日

「令」が「~させる」という使役の意味であることは現代シナ語でお馴染み。

漢和字典で調べた。
「令」
呉音:リヤウ、漢音:レイ

「和」
呉音:ワ、漢音:クワ、唐音:ヲ

前後一覧
2019年(平成31年)3月

/平成31年2月/3月/4月/5月/6月/

 

関連語句
令和

参照
新元号は『令和』 - teacup.ブログ“AutoPage”(ものがたりの歴史)

/TeaCupより>新元号は『令和』 | 虚実歴史のブログ (ameblo.jp)/

/TeaCupより>新元号『令和』に対する奇妙な批判/

 

『令和』及び其の他の新元号案 
元号制度を『基本的人権の侵害』と主張する山根辯護士について、続き