スペイン語で「柔道」はjudoの他にyudoとも綴られるようだ。一方、ドイツ語のJudoの發音は英語式に書けばYudoになる。朝鮮語で「柔道」は「유도」yudoである。シナ語でròudàoである。ロシア語ではДзюдо(Dzyudo)になる。

午後8:03 · 2015年6月9日

 

NHKラジオ第2 スペイン語講座で柔道(judo,yudo?)と空手(karate)の話題。 

🌎ブエノスアイレスから東京2020オリンピック誘致応援!… | 地球の歩き方

午後6:30 · 2015年6月18日

 

🌍ドイツにおける柔道の価値 ドイツ・エアランゲン在住ジャーナリスト 高松平藏のウェブサイト🌏

20120706internationaljudo - インターローカル ジャーナル (google.com)

午後4:57 · 2015年10月18日

 

柔道サイト eJudo: ドイツ

>入門すると「Judo Pass」(ドイツ語で「Judo」は「ユードー」と発音するので「ユードーパス」と読みます)というものが支給されます。

午後4:57 · 2015年10月18日

 

cou-さん (@cou17857841) / Twitter

私との会話が日本語の夫ですが、仏人特有のH発音出来ない&聞こえない問題は未だ克服出来ず、ヘビはエビになるし、箸は足になるし。それをしつこく注意していたらHつけなくていいものにもHをつける様になり、イトーヨーカドーは秘湯ヨーカドー、お雑煮は保蔵煮になり、解読不能になりつつあります。

午後4:43 · 2020年7月16日

引用ツイート / Twitter

 

Yoshihiro J. Mochizuki 望月良浩 🇺🇸 🇯🇵 🏳️‍🌈さん (@mochiey) / Twitter

うちも似たような現象が。 Jさんはスペイン語母語話者なので、や行が苦手。「やっぱり」が時々「じゃっぱり」になる。

午前6:31 · 2020年7月17日

 

@kyojitsurekishi

スペイン語圏の人は日本語のローマ字表記をスペイン語読みで発音するから、Yazawa(ヤザワ)が[*ʒasawa](ジャサワ)に近くなるかもしれない。特に南米ではそうだろか?

午後4:05 · 2020年7月17日

 

Yoshihiro J. Mochizuki 望月良浩 🇺🇸 🇯🇵 🏳️‍🌈さん (@mochiey) / Twitter

SとZの違い(のなさ)はあまり気にならないので、ちゃんと言えているようです(「残念」とか)。 今日、矢沢永吉の写真を見せて「この人の名前は?」訊いてみます。

午前2:16 · 2020年7月18日

 

「フランス」「フレンチ」の「フ」はFなのに、「フランス人がhを発音できないならフランス・フレンチはウランス・ウレンチになるのか」などと勘違いしている人がいるようだ。

 

TWEET

 

前後一覧

令和3年(西暦2021年)7月

 

関連語句

【スペイン語圏】のブログ記事検索結果|Ameba検索