高嶋幸太さん (@kotatakashima) / Twitter

国研の「外来語」言い換え提案(2006)に倣い、昨今の外来語(混種語含)を言い換えてみました。 

バズる→話題になる 

エモい→心に染みる 

カンスト→上限超え 

エゴサ→自分検索 

ワンチャン→可能性として 

リアタイ→生/即時 

パリピ→はじけている人 

ディスる→バカにする 

オワコン→下火になったもの

午前10:54 · 2018年9月11日

引用ツイート / Twitter

 

ノルウェー語たんさん (@norsk_tan) / Twitter

カンストは上限超えられないからカンストですの。上限到達のほうが適切かと思いますの。

午後9:23 · 2018年9月12日

 

高嶋幸太さん (@kotatakashima) / Twitter

ご指摘を踏まえ… 

【改訂版】 

バズる→話題になる 

エモい→心を揺さぶられる 

カンスト→上限到達 

エゴサ→自分検索 

ワンチャン→可能性として 

リアタイ→生/即時 

パリピ→はじけた人/盛り上がる 

ディスる→バカにする 

オワコン→下火になったもの 

結果にコミット→結果をお約束 

ワンオペ→1人作業

午後9:40 · 2018年9月12日

引用ツイート / Twitter

 

烏賀陽 弘道さん (@hirougaya) / Twitter

2)爆発的感染拡大を「オーバーシュート」、感染発生集団を「クラスター」、外出禁止令・異動禁止令を「ロックアウト」と言い換える「意味のわからない外来語をそのまま使う」という言い換えがコロナウィルス騒動では顕著に見られる。

午後6:56 · 2020年3月24日

 

TWEET(1)〕

 

前後一覧

令和3年6月

関連語句
AmebaBlog

【外来語 言い換え】のブログ記事検索結果|Ameba検索

 

LivedoorBlog

外来語 を含む記事 : 漢字論原点回帰・補足 (blog.jp)
外来語〕〔英語の中の外来語〕〔英語の正体〕(語学と雑談)


T-CupBlog
漢字論原点回帰 - 「外来語 言い換え」についての記事一覧 (teacup.com)

 

Twitter

外来語言い換え〕〔外来語 言い換え

#外来語言い換え〕〔#外来語の言い換え〕 〔#外来語〕〔#외래어

外来語言い換え コロナ - Twitter検索 / Twitter

ロックダウン 都市封鎖 クラスター 感染者集団

英語の中の外来語 - Twitter検索 / Twitter

 

参照

「#トランスジェンダー」→「#性転換」 | 漢字論原点回帰 (teacup.com)
外来語言い換え…「ワンオペ」→「1人作業」 | 漢字論原点回帰 (teacup.com)