★#テレビで中国語★
「晩飯」wanfanの發音はnのところで舌を上の歯茎につける。
だからaも舌を前に出して前舌のaを強調した方がいいらしい。
waæn-faænのような感じか。
「往訪」wangfang(出向いて訪ねる)であればaは奥舌になるからwɑŋfɑŋのようになるか。
#テレビで中国語 で龍夢柔@Ron__Monroeさんが「花心」を唱っているので、今度は周華健のこの歌を聴きましょう。THE BOOM「島唄」の廣東語カバーです。
周華健(Chau Wakin)【海角天涯】 (粵)
作曲:宮澤和史 作詞:林夕 西暦1994年(平成6年) #平成1桁の懐メロ♪ #cPoP
「听」は日本語読みでは「ぎん」で出る。 「口+厅」を経由して「听」が「聽」ting1の簡体字になっている。それなら「叮」の方がましだ。 「厅(庁、廳)」は「丁」を声符とするから「廳」の簡体字は「耵(=耳+丁)」で代用した方がよかった。
「听(聽)」ting1の發音はtiとngの間にeが入ったti'engに近いらしい。 注音符号で「ㄊㄧㄥ」または「ㄊ|ㄥ」、つまりt+i+engである。 「聽」は廣東語で tengになるようだ。 「聴」は呉音「チャウ」、漢音「テイ」。 朝鮮語で「聽」の読みは「청」cheong。 #呉音と漢音
#テレビで中国語 で動詞「听(聽)」が主題になったので、またこれを聴きましょう。
♪@Anna_Asano_Box @wyang6636 @lespros_yiran ♪#cPoP♪
1997年(平成9年) ♪#20世紀の懐メロ♪ ♪#平成1桁の懐メロ♪
前後一覧
2019年(令和元年)〔11月〕〔12月〕(漢字論原点回帰)
関連語句
〔テレビで中国語〕の新着記事|アメーバブログ(アメブロ)
〔@kyojitsurekishi テレビで中国語〕〔テレビで中国語〕(twitter)
〔@kyojitsurekishi 听〕〔中国語 花心〕(twitter)
〔テレビで中国語 花心〕〔中国語 喜納昌吉〕(twitter)
〔#テレビで中国語 ロンちゃんと歌おう!『花心』〕(twitter)
〔#テレビで中国語 ロンちゃんと歌おう〕(twitter)
参照
〔テレビで中国語 20191224「テレビで中国語」第36課〕
〔20191224 看电视学中文 第36课(佐野日向子)_哔哩哔哩 (゜-゜)つロ 干杯~-bilibili〕