福原愛©と結婚した江宏傑選手。日本語で「コーコーケツ」だが「ジャン選手」と呼んだ番組もあった
Fukuhara Ai has resigned and Jiang Hongjie married in Tokyo licensing
 
8:39 - 2016年9月22日:Twitterで表示された日時
 
  「福原愛(Fukuhara Ai)」とすべきところが「福原愛(Ai Fukuhara)」になっているのが間違い。日本語で福原愛さんは「愛福原」さんではない。「江宏傑」さんは「宏傑江」さんではない。
福原愛選手、台湾でも結婚報告会見(AFP=時事) - Yahoo!ニュース
 
@afpbb_spo 江宏傑選手の名前は大陸の拼音でJiang Hong-Jieだが、
台湾ならウェード式だから「江宏傑(Chiang Hung-Chieh)選手」になるのは当然。
郵政式で*Kiang Hung-Kiehにはならないか。
 
@hst_tvasahi 江宏傑(Jiang Hongjie)選手の名前はテレ朝では「コー・コーケツ」か。
ドレス姿の福原愛さん、台湾で「理想の妻」語る(テレビ朝日系(ANN)) - Y!ニュース  @kyojitsurekishi
 

朝日新聞では 選手の名前は「江宏傑(こうこうけつ)」か?愛ちゃんは江選手を「ジャンホンジエさん」と呼んでいた。
福原愛さん、夫婦そろって結婚会見 新妻は着物姿 @kyojitsurekishi

 
@asahi_shinsen ネットで台湾での報道を見ると「江宏傑娶福原愛」という見出しの他、「福原愛、江宏傑婚了」というのもある。もちろん「傑+婚」と「結婚」の駄洒落である。
 
【オリンピック】「銀は金より良い」「銅は金と同じ」という意味は嘘 - NAVER まとめ 
 更新日: 2017年05月01日

T-CupBlog>〔「金」「銀」「銅」に関する民間字源解釋

2016/9/25  12:25
 
【五輪卓球】福原愛、涙で布団濡らす 「銅の字を分解すれば金と同じじゃない?」に中国メディアも脱帽 - 産経ニュース 

@Sankei_news

さんから 2016年9月25日昼過ぎ12:40
 
午後0:42 · 2016年9月25日

 

中文十级!福原爱:铜字拆开就是同金 相当于金牌_凤凰〕 

午後0:42 · 2016年9月25日

 

平野美宇がW杯で大会最年少優勝!卓球王国・中国にも激震=「中国の大人3人(新嘉坡の馮天薇、香港の帖雅娜、台湾の鄭怡静)が日本の少女にかなわなかった」「間違いなく中国のライバルに」 -

@recordchina

#卓球 #乒乓球

午後4:09 · 2016年10月11日

 

#江宏傑氏のアカウントに #chianghungchieh という綴りがある。 大陸のピンインでJiang Hong-jieだが、台湾ではウェード式使用でChiang Hung-chiehになるようだ。〔#固有名詞問題

午後1:53 · 2017年6月4日

 

#江宏傑〕〔#江宏杰〕〔#福原愛〕〔#福原爱〕〔#とくダネ〕  

シナ語で二人称代名詞の「你」ni3(廣東語でnei5)は相手が男でも女でも使える。 「貴女」に当たる「妳」は歌などでよく使われる。 

異體字「你」與「妳」的字義比較〕 

午前9:25 · 2017年6月30日

 

tweet(1) (2)〕〔TWEET(3)〕〔TWEET(4)〕

 

前後一覧

〔2016年(平成28年)9月

 

関連語句

福原愛

 

参照

卓球少女平野美宇&伊藤美誠は西暦2000年生まれ

 

(非公開)2017年6月2日 日中新聞 〔平野美宇是中国隊最大的威脅

2020年09月24日 04:32