posted at 10:05:10
@kyojitsurekishi Segsyoxafuは「正書法(セイショハフ)」か。朝鮮語で読むと「정서법」、つまりceong-seo-peop(cは平音のj=ㅈ→chは激音ㅊだけを表すことにした方がいい)になる。
#字音假名遣 #韓国語
2015年1月10日16:26tw
#字音假名遣 #韓国語
2015年1月10日16:26tw
posted at 16:26:25
posted at 13:15:10
posted at 11:38:32
@kyojitsurekishi 日本語で「法定」と「法廷」は「ハフテイ」で同音。標準シナ語(普通話)では「法定」はfa3ding4、「法廷」は「法庭」という表記になって發音はfa3ting2、つまり「定」ding4と「庭」ting2の違い。
2016年7月28日11:44tw
2016年7月28日11:44tw
posted at 11:44:40
@kyojitsurekishi 朝鮮語で「法定」は「법정」peop-jeong、jが濃音化するのでpeop-cceongになる。朝鮮語では「法定」は「法廷」「法庭」「法政」と同音になる。「法制」は「법제」peop-je(>peop-cce)。
2016年7月28日12:17
2016年7月28日12:17
posted at 12:17:27
関連語句
法 ハフ(twilog)