日本では「里の秋」は川田正子が歌った歌として知られているはずだが、台湾のテレサ・テンが「又見炊煙」という曲名でカバーした結果、中華圏ではテレサ・テンの歌が「又見炊煙」のオリジナルとして扱われ、他のどの歌手が「又見炊煙」を歌っても「鄧麗君の歌と比べて如何」という風に評論されるようだ。日本人の立場で聞けば、確かに中国語カバーはテレサ・テンが最初だろうが、あくまでオリジナルは日本の歌なので、中華圏のどの歌手がカバーしようと、多様性の中の一つであり、テレサと比べてどうこう評論することはないだろう。
 
@kyojitsurekishi 「中国残留邦人等への理解を深めるシンポジウム」では演劇「吉林食堂」の後、厚労省の支援策説明、大谷昭宏氏の進行で残留日本人1世、2世、3世と朝日新聞編集委員を交えたパネルディスカッション。最後はステージに合唱団が出て「里の秋」と「北国の春」の合唱。
posted at 21:35:42
「中国残留邦人等への理解を深めるシンポジウム」で披露された歌の一つ。
「王菲」Wang Feiは廣東語でWong Feiだから英語名がFaye Wong。
 
@kyojitsurekishi 「中国残留邦人等への理解を深めるシンポジウム」では演劇「吉林食堂」の後、厚労省の支援策説明、大谷昭宏氏の進行で残留日本人1世、2世、3世と朝日新聞社編集委員を交えたパネルディスカッション。最後はステージに合唱団が出て「里の秋」と「北国の春」の合唱。
posted at 23:05:08
 
@kyojitsurekishi 「残留孤児」に理解を 横浜でシンポ | カナロコ
シンポジウム2014.10.18、報道2014.10.19
合唱隊が歌ったのは「里の秋」と「北国の春」。
posted at 08:54:10
 
posted at 08:54:52
↓ 
11箇月2週間5日後
@kyojitsurekishi #20世紀の懐メロ:王菲「又見炊烟」
原曲は「里の秋」、#昭和の懐メロ。作曲は海沼實。
posted at 19:55:01
 
@kyojitsurekishi #テレビで中国語 
オープニングは夏川りみが歌う「夜来香」の日本語バージョン。
エンディングは二胡奏者・陳敏の演奏による「いのちの歌」。
「中国茶に親しむ」の時の音楽は琴のようだが「里の秋」、つまり「又见炊烟(又見炊煙)」か?#cpop
posted at 00:28:54
 
虚実歴史(+漢字論・固有名詞問題)研究家@kyojitsurekishi 4月14日
每日懷念你 - 徐小鳳 Paula Tsui (audio)
「里の秋」の廣東語バージョンか。
普通話のそれは「又見炊煙」You Jian Chui Yanだった。
posted at 21:14:28
 
@kyojitsurekishi 王菲「又见炊烟」#cpop 
原曲は「里の秋」#20世紀の懐メロ
 
朝日新闻中文网(简)(@asahi_shinsen)さん  Twitter

居酒屋中国女孩剧增 孤独老人的精神寄托】在大阪市釜崎一带,由年轻中国女孩招待客人的“卡拉OK居酒屋”越来越多。某条商店街的1家居酒屋里,1位白发的瘦小老人(78岁)正和1名年纪差不多是老人孙子辈的中国女孩...

返信先: さん

日本人がカラオケに行って、そこに中国人が働いてたら、これを歌うといいだろう。 もこの歌を歌っていた。

川田正子『里の秋』北京語版「又見炊煙」

12:27 - 2017年10月3日

 

「里の秋」→「又見炊煙」
「湯島の白梅」→「涙晒愛河橋」
「逢わずに愛して」→「幾時再回頭」
「ひとり酒場で」→「你最無情」
「港町ブルース」→「誰来愛我」
 
返信先: さん
 こんばんは。今年もこの歌を聞く季節になりました。
邓丽君「又见炊烟」