@BotdeCatala スペイン語とカタルーニャ語で「図書館」はla bibliotecaか。英語のbibliothecaに相当するだろうが、語頭はBibleと同系ならギリシャ系語彙。英語で「図書館」をlibraryと呼ぶのはラテン系語彙だろう(liber, libro)。
posted at 01:22:02

@kyojitsurekishi NHK『テレビで中国語』(2015年5月26日) - Yahoo!ブログ
3冊の本
三本書=三本书
세권의 책=세巻의 冊=세卷의 册
three books
tri libroj
posted at 15:18:07

@kyojitsurekishi エスペラントで「本(書物)」はlibro(複libroj)で、
「図書館」はラテン系でlibrejo、librarejo、librokolektejo、
またはギリシャ系語彙でbibliotekoになっている。ギリシャ語でβιβλιοθήκηになる。
posted at 15:50:09

@kyojitsurekishi 書と書店と図書館 関連tw(2015年6月まで) - Yahoo!ブログ
book bookshop bookstore libro library bible bibliotheca tw(7)
posted at 18:12:22

@kyojitsurekishi #まいにちイタリア語 
「現代意漢漢意詞典」でlibroについて調べてみた。
libretto s.m. 小书
libro s.m. 书
2016年4月26日17:08

@kyojitsurekishi
イタリア語では主語が省かれることがあるらしいが、動詞の人称変化が細かい欧州大陸諸語ではそうなのだろうか?


関連語句
libro(twilog)