シナ語で「北京」Bei3jing1は「背景」bei4jing3と声調のみの違い。
「背」bei4の上部は「北」bei3で、「景」jing3の下の部分は「京」jing1である(下注釋)。
イメージ 1
イメージ 2
 
 
「上海」はシナ語でShang4hai3である。
 
イメージ 3
 
イメージ 4
 
 
今の韓国では「北京」を「북경」Pukkyeongでなく「베이징」Peijingと呼ぶ「原音主義」が採用されているので(それでもNHK第2の放送ではPeijingだが)、この「原音主義」だと「上海」は「상하이」Sanghaiになる。
これなら「상해(障害)」sanghaeと混同されないだろう。
 
英語でBeijingは「北京」、Shanghaiは「上海」で、地名であることは自明だが、シナ語では「北京」は三声+一声であり、四声+三声だと「背景」になるし、「上海」も四声+三声であって、一声+四声だと「伤害」になる。
なお、英語では小文字で始まるshanghaiが「人を暴力・麻薬・酒などの無法な手段で船に連れ込んで水夫にする」「人に…するよう強制する, だます」という意味の動詞になる。
 
2012年8月17日 10時53分 (2012年8月20日 00時18分 更新) 
 
前後一覧
2015年4/21 4月
 
 
関連語句
beijing 北京 背景」の検索結果 - Yahoo!検索
 
注釋
「背」bei4の上部は「北」bei3で、「景」jing3の下の部分は「京」jing1である。