Names of Greece in the World 希臘は世界でどう呼ばれているか - 虚実ヒストリー~ものがたりの歴史~III+漢字論原点回帰・補助 - Yahoo!ブログ
@defensejp CHINAに対するSINO-のような連結形には、他にも例えば
GREECE+Roman→GRECO-Roman,
INDIA+China→INDO-China(印度支那),
RUSSIA+Japanese→RUSSO-Japaneseなどがある。
posted at 16:13:05
 
@kyojitsurekishi Greece→Australia→Austria→Azerbaijan→Albania→Andorra→Argentine→Armenia(旧Soviet)→英領Virgin諸島→Belarus
#Olympics #Сочи2014
posted at 01:38:53
 
@kyojitsurekishi Greece→Australia→Austria→Azerbaijan→Albania→Andorra
→Argentine→Armenia(旧Soviet)→英領Virgin諸島→Belarus
#Olympics #Сочи2014
posted at 01:39:16
 
このブログ記事↑は既に削除されているが、このブロガーはロシア語のキリル文字が「Greek to me(自分にはチンプンカンプン)」だと告白しながら、それがGreek alphabetを起源としていることを知らされたと書いてた。偶然にもソチ五輪はアテネから10年後の五輪だった。
posted at 14:19:26
posted at 14:35:49
 
日本で「燭」は「蝋燭」、「狩獵」は「狩猟」になるが、「臘」には日本式の略字が設けられていないようだ。日本人は日本語で「希臘」を書くのが面倒ならカタカナで「ギリシャ」と書けばいい。今でも多くの国名を漢字で書いている中国人は「希臘」を「希腊」に略している。
15:43 - 2014年6月19日:Twitterで表示された日時
 
現代中国で「希臘」が「希腊」になるのと同様、「燭」は「 」。「狩獵」は「狩」になる。
15:46 - 2014年6月19日:Twitterで表示された日時
 
中国では「希」です。「臘」の右側は「」「獵」の右側と同じで、日本で「蝋」「猟」ですが、中国で「」「」、右側が「昔」です。
#漢字論 #固有名詞問題 #Greece
@starcatN3000 希臘←ギリシャ。 書けない。・°°・(>_<)・°°・。
posted at 07:27:47
 
@kyojitsurekishi 現代中国で「希臘」が「希腊」になるのと同様、「蠟燭」は「蜡烛」。「狩獵」は「狩猎」になる。
#固有名詞問題 #漢字論 #中国語 #Greece
posted at 07:46:40
 
「狩獵」は中国で「狩猎」、日本で「狩猟」。「蠟燭」は中国で「蜡烛」、日本で「蝋燭」。「クレヨンしんちゃん」の中国名は繁体字で「蠟筆小新」、簡体字で「蜡笔小新」、日本の略字では「蝋筆小新」になる。「希臘」は中国で「希腊」だが、日本では「臘」に略字がないようだ。
「希臘」の原語はHellasでしょうが、日本語では「希臘」を「ヘラス」と読むんですか?「ギリシャ」と読んでいいと思いますが。一種の訓読に近いものではあります。
#固有名詞問題
@tmk8558 Greece=希臘(herasu)、ギリシャ
posted at 05:23:08
 
@homu_kiriwo希臘」はHellasから来てます。Hellenism文化とか習ったでしょう。
普通話のXi1 la4では想像しにくい名前ですが、
廣東語で読むとHei1 laap6で、
台湾語だとHi1 lah8になるようです。(<中国語方言字音データベース
posted at 05:28:45
 
希臘共和国 
希臘語の通称はΕλλάδα[eˈlaða]
希臘語の正式名:Ελληνική Δημοκρατία[eliniˈci ðimokraˈti.a]
Ellīnikī́ Dīmokratía
英語の正式名:Hellenic Republic
独:Griechenland、Hellenische Republik
蘭:Griekenland、Helleense Republiek
世:Grekio、Greka Respubliko(下注釋
羅:Graecia、Res publica Graeca
伊:Grecia、Repubblica Ellenica
佛:Grèce、République hellénique
西:Grecia、República Helénica
葡:Grécia、República Helênica
露:Гре́ция、Гре́ческая Респу́блика(下注釋
蒙:ГрекБүгд Найрамдах Грек Улс
土:Gresiýa、Ýunam Respublikasy<Ιωνία(Ionia
 
朝:그리스、헬라 공화국 혹은 그리스 공화국(下注釋
漢:希腊、希腊共和国(下注釋
越:Hy Lạp、Cộng hoà Hy Lạp(下注釋
 
@SMLNewsPaperli 希腊(<Hellas):Greece
科特迪瓦:Cote d'Ivoire(象牙海岸) 
哥斯达黎加:Costa Rica(富庶的海岸)
#固有名詞問題 #WorldCup2014 #中国語 
info.ebay.cn/inter_news/445
posted at 04:10:00
 
Costa Rica(Rich Coast)vsGreece #worldcup2014
止まらないコスタリカ…数的不利もしのぎ切り、PK戦制して初の8強(SOCCER KING) - ブラジルワールドカップ特集 スポーツナビ
posted at 08:21:27
 
tweet(1) (2) (3) (4) (5)   
 
前後一覧
平成26年6月:2014 Ιούνιος(AmebaBlog)
 
関連語句
希臘 ギリシャ [1] [2](内容検索)
象牙海岸 科特迪瓦 ギリシャ 希臘 greece greek(twilog)

注釋
世:Grekio、Greka Respubliko
「世」はエスペラントのことで、中国で「世界語」と呼ばれる。「希望する人」という意味だが、「希」だと希臘語と紛らわしい。「愛斯不難読」から「愛」にすると「愛(爾)蘭語」=「アイルランド語」と紛らわしくなる。
 
露:Гре́ция、Гре́ческая Респу́блика
Hellenism(Hellenistic period)はロシア語でЭллинизм、シナ語で「希臘化時代」になる。
 
朝:그리스、헬라 공화국 혹은 그리스 공화국
그리스(Keuriseu)は英語のGreeceからだろう。
正式名は「헬라 공화국(Hella Gonghwaguk)」または
「그리스 공화국(Keuriseu Gonghwaguk)」になるようだ。
「希臘」の朝鮮語読みは「희랍(Hirap)」になる。
 
漢:希腊、希腊共和国
中国語方言字音データベース「」「」「」「」「では
「希臘」は北京語Xi1la4、上海語Xi1lak5[çilaʔ]、台湾語Hi1lah8、潮州語Hi1lah8、
客家語Hi11lap6(Wikipediaでは客家語でHî-liap)、廣東語ではHei1laap6となっている。
 
越:Hy Lạp、Cộng hoà Hy Lạp
Hy Lạpは「希臘」のベトナム語読みだろう。
Cộng hoà Hy Lạpは漢字にすると「共和希臘」になるだろう。
Viet Namは「越南」のベトナム語読みであり、Viet Congは「越共」である。

参照
 
「蠟」「臘」「獵」 - 漢字論原点回帰II - Yahoo!ブログ