フィギュアスケートで高橋成美(Takahashi Narumi)とコンビを組んでいるマービン・トラン(Mervin Tran)はカナダ人だが、ベトナム難民カンボジア難民の間に生まれたらしい。
彼の姓のTranが、もしベトナム語であれば「トラン」でなく「チャン」に近い。
日本人がTranを「トラン」と發音するとToranになってしまう。
Tranは巻き舌の破擦音で始まり、北ベトナムではChと同音になる。
この場合、Chanは[t∫an]に近くなる。
 
Tran のを正確に發音すると、舌先が上の歯茎に着くのは Tr と n の2回だけである。
イメージ 1
 
 
日本語の「トラン」の場合。日本語の r は舌先が上の歯茎を叩く音であるが、Toran だと舌先が上の歯茎に着くのが T と r と n で3回。 また、語末の「ン」は少なくとも n と ng と m と鼻母音の4種類がありうる。
イメージ 2
 
シナ語の「茶」chaはベトナム語でtraになる。
「中国」Zhongguoはベトナム語でTrung Quocだ。
中国人の姓の「陳」Chenは廣東語でChanだが、ベトナム語でTranになる。
 
パトリック・チャン(Patrick Chan)もシナ語では「偉群」である。
 
Mervin Tranがシナ語でどうなるか調べると「马尔文-特兰」であった。
 
Tranが英語に入ってシナ語に入ると「特蘭」Te\lan/ になるわけだ。
 
なお、日本では「フィギュアスケート」を「フィギュア」と略すが「フィギュア」だけだとアニメのキャラクターなどの人形を連想してしまう。
日本語では「フィギュア」は3音節になる。「フィギュアスケート」は長母音を1音節としても6音節、日本語の拍の数では7拍になる。
英語のfigure skatingはどうかというと、これで4音節である。
 
tweet(1) (2)
 
前後一覧
2012年4/22 4月
 
関連語句
ベトナム [1] [2] [3] 越南(内容検索)
前後一覧(「オリンピック」カテゴリ) 関連語句(〃)

参照