『まいにち中国語』の2012年1月号のテキストで阿辻哲次氏が「沈」について説明している。
「瀋陽」Shenyang は「沈阳」になる。「渖阳」にならないのが不思議だ。
人名で Shen と読む「沈」は「瀋」にはならないらしい。
一方、「沈陽」という表記も瀋陽市内の看板や新聞(報紙)で見かけた。

瀋陽日報は簡体字では「沈阳日报」であるが、紙面では「沈陽日報」という手書き文字がある。

瀋陽日報(沈陽日報)
www.syd.com.cn/



前後一覧
2011年12月 [1] [2]


T-CupBlog>沈陽日報

ものがたりの歴史>台湾の「駐日大使」・沈斯淳氏