申雪、趙宏博
Shen Xue and Zhao Hongbo

アリョーナ・サブチェンコ、ロビン・ゾルコビー
Aliona Savchenko and Robin Szolkowy

川口悠子、アレクサンドル・スミルノフ
Kawaguchi Yuko and Alexander Smirnov
(Kavaguti Yuko and Aleksandr Smirnov)
Кавагути Юко и Александр Смирнов

英語名の姓名の順序は日本語の表記に合わせた。中国人の英語名は完全にシナ語である。
kwaguchi がロシアでは Kavaguti になっていることも確認。
もし、ロシア語を基準にして Kavaguti とするなら、Alexander は露語で Aleksandr になるはず。
Savchenko というのはウクライナ系の名前のようである、



リアルタイムで観ているとアルファベットで順位表が出て、参考になるが、あとのニュースでは日本語表示になるのでかえってわかりづらい。
中継に出た順位表では SHEN Xue は苗字が先だったように思うが、はっきり覚えていない。急に録画しようとしてもテープを入れて録画ボタンを入れて機械が反応するまで時間がかかる。
前に録画した映像のどのあたりで止まっているか、前後にずれていないか確認してから一時停止をして、それから録画を始めないといけない。家で別の人がテレビを観ているとそういう確認もできないし、確認して録画すると録画スタートが遅れる。

録画というのも不便なものだ。一番いいのは一人暮らしをして、録画用のビデオデッキと再生用を複数用意することだ。そういう生活を早く送りたいものだ。

Savchenko の場合、v が ch の前で無声化して f になるから「サフチェンコ」では?
Chaikovsky>「チャイコフスキー」ではこの無声化が反映されている。
Smirkov の v が日本語で「フ」になっているのも語末の無声化によるもの。

後半はあす、女子クロスカントリーとフォギュアスケートのペアが午後1時から3時まで。

前後一覧
2010年2月 2/15