World Yahoo! Wiktionary 中国語方言字音データベース
1無難、有難い、恋は下心、愛は真心、憂と優、鱚
2鱚 涙と泣(書評) 3楽と薬 4憂と優 5心と必 6親 7使と遣 8瑞西 9辛と幸 10从 11囧 12歩 13星
『筆談ホステス67の愛言葉』46ページ
「気は “使う”ものではなく、“遣う”もの」
「気は自分が使ってはいけません。相手に遣わすものですよ」
1無難、有難い、恋は下心、愛は真心、憂と優、鱚
2鱚 涙と泣(書評) 3楽と薬 4憂と優 5心と必 6親 7使と遣 8瑞西 9辛と幸 10从 11囧 12歩 13星
『筆談ホステス67の愛言葉』46ページ
「気は “使う”ものではなく、“遣う”もの」
「気は自分が使ってはいけません。相手に遣わすものですよ」
PCで変換すると、「使う」は一般的な意味で「機械を使う」「人を使う」「頭を使う」「横目を使う」など。
「遣う」は気や心を工夫して遣うことで、「気を遣う」「人形を遣う」など。
「遣う」は気や心を工夫して遣うことで、「気を遣う」「人形を遣う」など。
「遣隋使」「遣唐使」のように使者の名称として「遣」と「使」が両方使われる熟語もある。
中国では「使う」は「用」yong4 はまた「使用」shi3yong4 で表すのが一般的。
「使」shi3 は「~に~させる」という使役の意味が多い。
「使」shi3 は「~に~させる」という使役の意味が多い。
「気を使う」は「費心」fei4 xin1 になる。
「どうぞお気遣いなく」
└→「請不要費心」(『岩波日中辞典』273ページ)
└→「請不要費心」(『岩波日中辞典』273ページ)
「彼が不合格になる気遣いはない」
└→「不用担心,他不会考不上的」(『岩波日中』273ページ)
└→「不用担心,他不会考不上的」(『岩波日中』273ページ)
「気遣う」に相当するシナ語の単語には「担心」dan1xin1、「惦念」dian4nian4、「惦記」dian4ji4 がある。
「また失敗せぬかと気遣っている」
└→「担心是否再次失敗」(『岩波日中』273ページ)
「また失敗せぬかと気遣っている」
└→「担心是否再次失敗」(『岩波日中』273ページ)
「家族の安否を気遣う」
└→「惦念家人的安危」(『岩波日中』273ページ)
└→「惦念家人的安危」(『岩波日中』273ページ)
「金を使う」場合は「花」hua1 や「費」fei4、合わせて「花費」hua1fei4 で表す。
中国では「遣」qian3 は「派遣」pai4qian3 の意味で使われる(遣われる)ことが多い。
中国では「遣」qian3 は「派遣」pai4qian3 の意味で使われる(遣われる)ことが多い。
中国では「使」と「用」が「つかう」の意味で、「派」と「遣」が「人をつかわす」の意味というのが普通らしい。すると日本で「つかう」の感じ表記に「使」と「遣」を用いる必然性があったかどうか疑問である。