Y!China では「髙(はしご高)」が普通の「高」に自動的に変換される。
Y!Japan
髙島屋(髙ははしご高)→自動的に「高島屋」が出る。
髙島屋(髙ははしご高)→自動的に「高島屋」が出る。
高尾山のふもとのケーブルカーの驛には「髙尾山」とある。
要するにこの2種類の「高」は字体というより書体の違いのようなものだ。
要するにこの2種類の「高」は字体というより書体の違いのようなものだ。
高橋建、高倉健(建と健)
高木美帆、高橋大輔、武藤礼子
『#高橋大輔(髙橋大輔)と #高木美帆(髙木美帆)と #高梨沙羅(髙梨沙羅)の「高(髙、はしご高)」』
/【複製】高橋大輔と高木美帆の「高」 | 漢字論原点回帰4 (ameblo.jp)/
TWEET