My Yahoo!など


蓮舫(れんほう)さんは「レンポウ」「レンボウ」と呼ばれることが多い。
そのほうが發音しやすい。

ローマ字で Ren Hō だが、例えばフランス人がそのまま読むと reno:(レノー)になるだろう。

日本人が「れんほう」を發音すると「ん」で舌先が上の歯茎につかない。
[re~-ho:] のようになり、極端に言えば「レイホウ」や「レーホー」に近くなる。

「レンポー」だと [rempo:]、「レンボー」だと [rembo:] になる。

「蓮舫」は歴史的假名遣いで「れんはう」、「連邦」は「れんぱう」であるが、ここでは今の發音で考えた。

「間、髪を入れず」は「カン、ハツを入れず」が「正しい」らしいが、「カンパツを入れず」と言う人が多い。
「カン、ハツを入れず」は kã hatsu o irezu になる。「ン」があるのかないのか、はっきりしない。
「カンパツを入れず」は kampatsu o irezu である。

日本語の「ん」は唇を閉じる音か、舌を上顎につける子音の前のほうがはっきりするのだ。

「雰圍気(ふんゐき>ふんいき)」が「ふいんき」になるのもその理由によるものだ。