Y!Japan Y!辞書 雅虎 Google日 谷歌 中国語方言字音データベース Wiktionary Wiki日 維基
┌「海」と「母」と「産む」について
↓
注釋
羊水は「洋水」ではないのか
「羊水」はどうしても「洋水」と書きたくなるが、「羊水」、つまり「ヒツジのミズ」らしい。
「羊水」は英語で amniotic fluidと呼ばれ、「羊膜」が amnion で、『岩波英和大辞典』で amnion の語源を調べると、ラテン語経由でもとはギリシャ語の amnós、意味は lamb(子羊)と同じらしい。
ちなみに「羊水」と「揚水」は日本語音で「やうすい」、「用水」は「ようすい」である。
「羊水」を「洋水」と書きたくなる心境は、「果実」を「菓実」と書きたくなるのと似ている。
┌「海」と「母」と「産む」について
↓
注釋
羊水は「洋水」ではないのか
「羊水」はどうしても「洋水」と書きたくなるが、「羊水」、つまり「ヒツジのミズ」らしい。
「羊水」は英語で amniotic fluidと呼ばれ、「羊膜」が amnion で、『岩波英和大辞典』で amnion の語源を調べると、ラテン語経由でもとはギリシャ語の amnós、意味は lamb(子羊)と同じらしい。
ちなみに「羊水」と「揚水」は日本語音で「やうすい」、「用水」は「ようすい」である。
「羊水」を「洋水」と書きたくなる心境は、「果実」を「菓実」と書きたくなるのと似ている。
「産」
「産」字形の中で「生」sheng を右下に含んでいるが、単語としては別物である。
「産」の意味は「生」に近いから「うむ」「うまれる」も「生」と「産」の両方の漢字が当てられているし、「生産」という単語もある。「生産」と「出産」は意味を交換したほうがいいと想う。
「産」字形の中で「生」sheng を右下に含んでいるが、単語としては別物である。
「産」の意味は「生」に近いから「うむ」「うまれる」も「生」と「産」の両方の漢字が当てられているし、「生産」という単語もある。「生産」と「出産」は意味を交換したほうがいいと想う。
また、中国大陸では「産」の「生」を省いて「产」にしている。これでは「産」の意味の中核がなくなってしまうと想うのだが、中国人はこれでいいと想っているのだろうか。
「海」には「母」が含まれており、日本語の「うみ(海)」は「産み」と同音である。
しかし、ここで「海」という漢字の字源と、「うみ」の語源は区別すべきである。
しかし、ここで「海」という漢字の字源と、「うみ」の語源は区別すべきである。
朝鮮語
固有語 어머니 [ʌmʌni](母)、날마다 [nalmada](毎日)、바다 [pada](海)、바닷가 [padatʔka](海岸、海辺)
漢語詞(漢字語) 부모 [pumo](父母)、매일 [mɛ:il](毎日)、해안 [hɛ:an](海岸)、해변 [hɛ:bjʌn](海邊)
固有語 어머니 [ʌmʌni](母)、날마다 [nalmada](毎日)、바다 [pada](海)、바닷가 [padatʔka](海岸、海辺)
漢語詞(漢字語) 부모 [pumo](父母)、매일 [mɛ:il](毎日)、해안 [hɛ:an](海岸)、해변 [hɛ:bjʌn](海邊)
英佛語の「海」と「母」
佛語で mer(海)と mère(母)が同音語である。
佛語で mer(海)と mère(母)が同音語である。
英語の場合、sea は独語の See と同系であろう。おそらく、ゲルマン系の固有語。
oceanはギリシャ系で、もとは Ōkeanós という単語らしい。
marineはラテン系である。
英語で母馬を mareと呼ぶが、月の「海」も mareと呼ぶ。
└→海と湖と池と沼、Salt LakeとLakewood
oceanはギリシャ系で、もとは Ōkeanós という単語らしい。
marineはラテン系である。
英語で母馬を mareと呼ぶが、月の「海」も mareと呼ぶ。
└→海と湖と池と沼、Salt LakeとLakewood
英語では「海」を表す場合、固有語で sea、ギリシャ系外来語で ocean、ラテン系外来語で marine と呼ぶと解釋していいだろう。
英語の marines とスペイン語の marinos はいずれも「船乗りたち」という意味である。
英語の marines とスペイン語の marinos はいずれも「船乗りたち」という意味である。
英語の語彙は固有語と外来語の多重構造になっている。
日本語や朝鮮語が固有語(日本語の場合は和語)と漢語詞とその他の多重構造になっているのと同じだ。
日本語や朝鮮語が固有語(日本語の場合は和語)と漢語詞とその他の多重構造になっているのと同じだ。
英語で「母」は mother だが、「母校」はラテン系で alma materと呼ぶ。
「母性」は英語固有語で motherhood、ラテン系語彙で maternity であり、したがってラテン系の言語であるフランス語では「母性」は maternité である。
└→「海」と「母」についてさらに追加
「母性」は英語固有語で motherhood、ラテン系語彙で maternity であり、したがってラテン系の言語であるフランス語では「母性」は maternité である。
└→「海」と「母」についてさらに追加