「洗」には xĭ と Xiăn 之2つの読みがあり、xĭ は「洗う」で、Xiăn は固有名詞。
シナ語で「先发制人」xiān fā zhì rén(先んずれば人を制す)がある。
また、「洗发精」xĭ fà jīng と言えば乳液上のシャンプー。
シナ語で「先发制人」xiān fā zhì rén(先んずれば人を制す)がある。
また、「洗发精」xĭ fà jīng と言えば乳液上のシャンプー。
普通のシャンプーは「香波」xiāngbō
または「洗发膏」xĭfàgāo(小学館『中日』「香波」の項目)、
または「洗头膏」xĭtóugāo(小学館『中日』「洗」xĭ の項目)である。
または「洗发膏」xĭfàgāo(小学館『中日』「香波」の項目)、
または「洗头膏」xĭtóugāo(小学館『中日』「洗」xĭ の項目)である。
@kyojitsurekishi 2010年1月8日付、人民日報海外版(日中新聞の一部)で「在日美發大師 陳忠裏」と書かれた廣告がある。「美髮(美髪)」が簡体字で「美发」になる。それを中国人が繁体字に戻すと「美發」になるわけだ。
2016年4月25日10:26tw
2016年4月25日10:26tw
T-CupBlog>繁体字中文報紙の<頭發>表記