イメージ 1

イメージ 2


「舟」zhōuと「船」chuán
 「舟」zhōuは「周」zhōuと同系で、周圍をとりかこんだフネ。上古代漢語tiogにさかのぼる。
 「船」chuánは語源的に右の「㕣」が本来の姿をあらわし、「沿」yánや「鉛」yán、qiānと同系。
 例;朝鮮語
「沿海」yeon-hae
「鉛筆」yeon-phil

形声文字>委、首、白、㕣、句

「犬」quănと「狗」gŏu
 藤堂明保偏『学研漢和大字典』で「犬」quănの上古代音ではk‘uənになり、犬の鳴き声の擬音としているが、一説によると英語hound(猟犬)や独語Hund(犬)などと同系らしい。「狗」gŏuは語源的に「句」gōu、jù(小さく身体を曲げた様子)から来ており、「駒」jū(小さい馬)、「鉤(=鈎)」gōu(曲がったカギ)と同系。「狗」gŏuは「小さい犬」から「犬」一般になった。「佝僂病」gōulóubìngは身体が湾曲する病気で俗称「小儿軟骨病」xiăo'ér ruăn-gŭ bìng。

 日本では「拘留(こうりう<~りゅう)」と「勾留」の使い分けがあり、「勾留」を「こう留」と書くと、どちらか区別できない。そもそも、「拘留」と「勾留」を漢字で書き分けること自体、余り意味がないような気がする。中国で「高句麗」は「高句驪」と書かれ、發音では「句」を「勾」と同音にしてGāogōulíと読むらしいが、中国では唐代の高句麗を「高麗」Gāolí、元朝のころの高麗を「朝鮮」Cháoxiānと呼ぶ習慣があるらしい。

 中国大陸では「(構>)构」gòu、「(溝>)沟」gōuと「(購>)购」gòuの右を「勾」gōu、gòuにしている。また、「講」
jiăngは「讲」で音符が「井」jĭngになる。

前後一覧
2008年9/3~8 9/10~20 9/22~23 9/23~29


参照
2008年9月