ホテルのインターネット管理者から教えられたパスワードが理解できないと、2日前の記事で書きましたが、今明らかになりました。
管理者の言うことが正しかったです。全部英語でした。
僕の方がおかしいような気がしていたのですが、やっと謎が解明しました。
3R3 って ロシア語のЗЯЗじゃなく、ただの さん あーる さん でした。
僕は最近、ロシア語で結構PCを打っているので、3(数字の3)がキリル文字のЗ(ジー)に見えてしまっていました。
実際、数字の3とキリル文字のЗ はほとんど同じなのですが、問題はその次の文字です。普通のR(アール)なのに キリル文字の Я と見誤ってしまっていました。すごい錯覚です。
今、管理者から、懇切丁寧な説明のメールを受け取りやっと納得しました。