昨年10月末に入った近所の英会話サークル。年末は早くから休みになり、年始もお休みなのでまだ再開されていない。だからその話題は書けないのだが、通勤時に聴いている「中高生の基礎英語in English」や「英会話タイムトライアル」などから、昨年中に「なるほどこれは使える」と思ったことを書き付ける。
特に、「英会話タイムトライアル」では我々が日本語でよく使うがなかなかそのままでは英語にしにくい言葉をよく紹介している。
(1)まずは「僕は〜するようにしているよ」とか「〜しないようにしているよ」などの「〜ようにする」だ。単に「I would~」とか「I wouldn't~」でいいはずがないと思っても、それならどうしていいかわからない。それが「try」を使えばいいことがわかった。例文は、
I am trying to walk 10,000 steps every day. (1日1万歩歩くようにしている)
I try not to have too much sugar. (糖分を取りすぎないようにしている)
tryは現在形でも現在進行形でもどちらでもいいようだ。
(2)次は、「〜できるようになった」という表現。普通に辞書を引くと「I became abel to~」と出てくるし、きっとそれで十分通じるのだろうと思うが、ラジオ講座では「learned how to ~」を薦めている。例文は
I learned how to ice skate. (スケートができるようになった)
いかにも練習してあるいは学んでという感じがする。けんじいならI learned how to play the cromatic harmonica.だ。
(3)3つ目はまあ普通でも思いつける表現だが、「〜することにした」「〜しないことにした」である。例文は
I’ve decided to keep a diary in English.(英語で日記をつけることにした)けんじいは3か月ほどしたが諦めた。
I’ve decided to get married. (結婚することにした)
I've decided not to lose weight.(ダイエットしないことにした)
いつも言っていますが、自分のためのメモですので、知っている人は「そんなの当たり前だ」と思ってもそのままに。「いや違うよ」などの場合はコメントください。