越南→南極→男女→女生
とやってきました。
今日は
sinh=生
から続けていきましょう。
こんなのはどうでしょうか?
sinh hoạt
これだけで漢字を想像できる人は、
中々のベトナム語通!
人間の生活にはなくてはならない言葉です!
あっ・・・・
つい答えを言ってしまった。
sinh hoạt=生活
他にも、sinhを使った漢越語は沢山あります。
sinh viên=生員
これは漢字を見ると何だか想像がつきにくいですが、
ベトナム語を覚える時に比較的最初の頃に習う言葉。
sinh viên=生員=学生
学生さんのことです。
反対にこの
学生という言葉を
一文字ずつ漢越語にしていくと、
学=học
生=sinh
大学生はhọc sinhって言えばいいじゃないか?
って思いたくなりますが、
このベトナム語の意味はちょっとひねって
học sinh=生徒(一般に高校生以下)
の意味になります。
むむっ?
学生はベトナム語でsinh viên
だけど
漢越語で直訳ではhọc sinh(生徒)???
学習初期の人は少し混乱するかもしれませんね。
他にも
sinh học=生学=生物学
とか
sinh vật=生物
とか、
これもそのままの日本語と同じ意味で捉えていいですね。
生物学=sinh vật học
というのも正解ですね。
どんどん行きましょう!
sinh thái=生態=エコ
エコツアー=du lịch sinh thái
と言ってみたり、
草木が豊富で自然に親しめるようなカフェ=cafe sinh thái
と言ってみたり、使われ方はさまざま。
sinh lý=生理
読んで字のごとく、人間の生理現象にまつわること。
女性しかり、男性しかり・・・。
ではまた次回に続きます。