今日もありがとうございます。


さて、今日はアメリカの音楽賞からの話題。

レッドカーペットにスターが揃いますよねえ。

そして、そこでスターたちが着る服がこれからのファッションモードになるので世界の人々の注目度は大。


そこで、よいドレス、センスの悪いドレスの批評がなされます。。

なので、スターたちはすごいお金をかけてレッドカーペットに臨むんですねえ。


そして、そこまでがんばって、悪い評価を得るとがっくりきてしまいますねえ。


カントリー音楽歌手テイラー・スウィフトゥはカントリー音楽部門など3部門で受賞しました。

Ihre Erfolgssträhne reißt einfach nicht ab:  Countrysängerin Taylor Swift ist die große Gewinnerin der diesjährigen American Music Awards. Gleich drei Preise konnte sie abstauben, darunter die Auszeichnung als "Künstler des Jahres".


よいセンスのドレスだそうだ。


セレナ・ゴメスのドレスはグー。


われらがドイツのトップモデル、ハイディ・クルム。彼のだんなさんのシールはこの日欠席。

しかし、この日のドレスは評判悪し。年もとったなあ。




American Music Awards: Gute Klamotten, schlechte Klamotten

(アメリカン ムズィック アワーズ:グーテ クラモッテン、シュレヒテ クラモッテン)


1.American Music Awards

アメリカ音楽賞


2.Gute よい



3.Klamotten 服

これは複数形ですね。


4.schlechte 悪い

これは形容詞です。後に続く名詞が複数形なので語尾が-eとなりますね。


訳すと:アメリカ音楽賞、よい服、悪い服


今日もありがとうございました。





今日もありがとうございます。


さて、今日はドイツの超人気番組ヴェッテン・ダス?からの話題。

このヴェッテン・ダス?はドイツが誇る高視聴率番組。

生中継で素人が何技に挑戦し、有名ゲストたちがその何技をクリアできるかできないかを予想するもの。

予想が当たったらOK,外れたらゲストには罰ゲームがあったりとか、いろいろ楽しめます。


ドイツが誇る高視聴率番組のため、ハリウッドスターも映画の宣伝にドイツに来る際は、必ずと言ってよいほどこの番組にゲストとして招かれるとが多いので、ゲストも豪華。


しかし昨年末に生放送での事故があり、素人の挑戦者が生放送で事故にあい、意識不明の重態に。

そのあと意識は戻りましたが、体は麻痺状態。少しずつリハビリでよくなっているようですが、その事故の責任をとりヴェッテン・ダスの司会を辞退することに。


25年もこの人気番組を継続してきたゴット・シャーク。すごいですよねえ、25年も。

その最後の回が今夜ドイツにて行われます。


ゴットシャークのおきにいりのソファーで最後を過ごすのでしょうねえ。


Für sein Finale hat sich Thomas Gottschalk eine Lieblings-Wettcouch zusammengestellt.

Günther Jauch war schon zu Gast bei Gottschalk. Die beiden hatten sichtlich Spaß.




Gottschalks Lieblings-Wettcouch

(ゴットシャークス リィプリングスーヴェtットコーチ)


1.Gottschalksゴットシャークの


「の」という意味に「s」が使われていますね。


2.Lieblingsお気に入り


このlieblingという単語はよく使います。

そして「s」の後に「名詞」を付けることがおおいですね。


3.Wettcouch賭けソファー


二つの単語がくっついている名詞ですね。


Wett(賭ける、不定詞はwetten)

Couch(ソファー)


訳すと:ゴットシャークのお気に入りの賭けソファー



今日もありがとうございました。

今日もありがとうございます。


さて、今日はサッカーの話題。


昨日は日本対北朝鮮戦がありましたね。

なんか、完全アウェーで、すごい独特な雰囲気でしたね。あれはー、ひきます。

まあ、日本にも反省点はありありですが、あんまり気にしない方がいいのでは。。


さて、ドイツはW杯予選ではないですが、オランダとの親善試合がありました。

ヨーロッパ杯のテストマッチですねえ。


で、3対0で快勝です。

前回のW杯の準優勝国でもあり、長友とチームメイトのスナイデルもいる強敵なのに3対0と圧勝!!

すっごーい。これは、これは、本当にヨーロッパ杯、いけるのではないでしょうか?


がんばれ、がんばれドイツ!


Miroslav Klose Deutschland Nationalelf Jubel 2011


Sehen Sie im Folgenden die besten Bilder des Prestige-Duells.








Freundschaftsspiel gegen die Niederlande

(フロイントシャフトシュピール ゲーゲン ディ ニィダーランデ)



1.Freundschaftsspiel 親善試合
この名詞は2つの単語が1つになってます。

Freundschaft 友好関係、友情(女性名詞)
spiel 試合(中性名詞)

この二つの単語の間に「s」が入って一つの単語になってますね。

ちなみに-schaftが語尾につく名詞は「女性名詞」になります。

二つの単語がくっついている場合は後ろの名詞の性になりますのでこの場合はspielが中性名詞なので、中性名詞になるんですね。

2.gegen に対して

gegenは4格をとる前置詞です。

3.die 複数形の冠詞
4.Niederlande オランダ

オランダは英語もそうですが、単語そのものがもう「複数形」なんですね。

通常、国の名前は「中性名詞」が多いのですが、例外はもちろんあり、その一つがオランダなんですね。

ちなみに他の例外は:
die USA(複数名詞)
die Tuerkey(女性名詞)

なので、通常は~へ行く時は前置詞

nach

を使いますが複数・女性名詞の国の場合は

in die Niederlande 
in die USA
in die Tuerkey

となります。


訳すと:対オランダとの親善試合

今日もありがとうございました。