Hello!
素敵な友人たち(*^-^*)
Hope you are happy☆
久しぶりの英語モード記事?です(^^)
今日は
友人2と一緒にランチ🎶
街中だけど、
オープンテラスのある素敵な
Aloha tableさんへ。
2人にアロマハンドトリートメントをしたので、
ご褒美にお花付き!嬉しい(≧∇≦)
お腹いっぱいのはずが、パンケーキがあまりに美味しそうなので、1つオーダーしてみんなでシェアしました!サウンドセラピスト、まことさん(左)
魔法のリース作家、すみかさん(右)
アラフォー女子3人、
人生折り返し
ハッピーシフトチェンジ会議??
伝わりにくいですね💦
まあ、
いろんなおしゃべりをしました!!
「終わりよければすべて良しだね。」
友人の一言。
これはシェークスピアの名言の中でも
わたしが好きな一言!
そして勝手に
ワンポイント英語講座に早変わり😋
セッションでは携帯する
ホワイトボードがないので、
メモ帳を使い、
「さあ、ちゃんと覚えましたか??」
と教えこもうとするわたし(〃▽〃)
(誰にも頼まれていませんし、
アルコールも摂りませんでしたが、、)(笑)
注)あくまでも迷惑がらないだろうなー
(楽しんでくれるだろうなー)と
わかっている友人への行動です!!
そんな流れも3人で楽しみながら、
次なる貴重な一言も出てきました!
「、、、今が一番いいな。
若い時にはわかってなかったこともたくさん
あったし、経験に勝るものってないよね。」
と。
うん、うん。
本当にそう思う!!
そして、
「で、これは英語でなんて言うの?」
と質問され、
うーん。
直訳すると、
The best thing is your experience. ??
それとも、
The best thing is your experience more than anything. ??
なんだかピンときません。
おっ!
これはどうでしょう?
The experience is your fortune.
「経験は、あなたの財産」
写真のメモの、
2つ目のフレーズ
'Kill 2 birds with 1 stone.'
「一石二鳥」
のように、
直訳でピッタリ!
な表現もあれば、
直訳だとしっくりこないなーという
時もあります。
真意(その解釈さえもそれぞれですが)は
何かと自分なりに解釈して
別の言語に置き換える作業が必要な時も!
こんな作業が好きなわたしです(^-^)
今晩は3人息子たちとのんびり
(いえ、騒々しく)過ごします^ ^
贅沢な休日に感謝です☆
Hope everyone is having
a happy long weekend☆
Thank you for reading this article!







