We suggested a new plan to the committee.
「我々は新しいプランを委員会に提案した。」
suggest
~を提案する
~示唆する
~をそれとなく示す
suggestには「勧める」というイメージがあるので、まずは「提案する」という和訳を覚えたほうがいいです。
また、「それとなく示す(示唆する)」という意味があることからわかるように、それとなく…というニュアンスがあります。
だから、「提案する」度合いもやや弱いです。
しっかりと「提案する」と言いたければ、proposeのほうがいいですね。
「プロポーズ」は日本語でも使われているので覚えやすいですね。
提案する=suggest<propose
suggestはなかなか手ごわいですので、今回は単語の意味やイメージをしっかりつかんでしまってください。
次回、語法に触れたいと思います。
ではまた。
Nonsan.のmy Pick