松井亮さん投稿より
日本人てして生を受けて
本当にラッキーだと思う事は 多いけど
最近もう一つラッキーが
増えました
それは
日本語を外国語として勉強しなくて良いこと
私 一度でも勉強した事かある 外国語は6カ国ほどあるけれど
日本語ほど複雑で曖昧な言葉はありません
ひらがな カタカナ 漢字
漢字は常用2136 各々に音読み訓読み
があってそれ以外にも読み方あるので 恐らく8000語くらいは覚えないと
まともに本も読めない
中国や韓国も漢字使ってるけど
基本読み方は一つ
日本語を学んでる外国人は
分かち書きしない日本語を
辞書で調べる時どうして調べるんだろう?
わたしは と言う文章
わ + たしは なのか
わた + しは なのか
わ + たしは なのか
主語を頻繁に省略するので
翻訳ソフトもとんでもない誤訳
することが多い
「結構です」は否定も肯定もあり
わけがわからない
先月大谷選手の記者会見を見ていたら
一平さんとさん付けしてたし
「その人」 と言わずに 「その方」
と言っていた
人 と 方 は英語では区別無いけれと 日本語では明らかに話す人の
感情や意図が違う
外国語が苦手だといつも言っているあなた
世界トップクラス難しい日本語を
流暢に話しているじゃないですか
あなたは語学の天才ですよ、きっと
語学の天才だなんて、嬉しいですね
その気になれば、外国語しゃべれるようになるかも…