Tomoko Hoevenさん投稿より



NYの地下鉄で、或るバイオリニストが、45分間、演奏しました。

数人が立ち止まり、2人が拍手し、バイオリニストは、約30ドルのチップを稼ぎました。

誰も、このバイオリニストが、世界最高のバイオリニストの1人、ジョシュア・ベルだとは知りませんでした。

地下鉄で、ジョシュアは、3千5百万ドルに値するバイオリンで、最も難易度の高い曲を弾きました。


地下鉄で演奏した2日前、ボストン劇場でのジョシュア・ベルのコンサートのチケットは完売していました。

座席の平均額は100ドルでした。

非凡さと言うものは、普通の環境下では輝かず、往々にして、見落とされ、過小評価されるものだと言うことを、この実験は証明しています。

素晴らしい才能がありながら、見出されず、それに相応しい賞賛を受けることのない人々が、至る所にいます。

しかし、ひとたび、彼らが、自分の価値を信じ、揺るぎない自信を身に付け、自分に合っていない環境から抜け出さえすれば、彼らは栄え、成長します。

あなたの直感は、あなたに何かを告げています。


もし、今あなたがいるところが、自分には十分ではないと告げているのなら、その声に耳を傾けてください。

自分が感謝され、尊重される所へ行くのです。

自分の価値を知るのです。

A violinist played for 45 minutes in the New York subway.  A handful of people stopped, a couple clapped, and the violinist raised about $30 in tips. 

No one knew this, but the violinist was Joshua Bell, one of the best musicians in the world. In that subway, Joshua played one of the most intricate pieces ever written with a violin worth 3.5 million dollars.

Two days before he played in the subway, Joshua Bell sold out a Boston theatre, and the seats averaged about $100. 

The experiment proved that the extraordinary in an ordinary environment does not shine and is so often overlooked and undervalued.

There are brilliantly talented people everywhere who aren’t receiving the recognition and reward they deserve. But once they arm themselves with value and confidence and remove themselves from an environment that isn’t serving them, they thrive and grow.  

Your gut is telling you something. Listen to it if it’s telling you where you are isn’t enough!  

Go where you are appreciated and valued. 

Know Your Worth.