ヨヨミさんのスケジュールが発表されました!
以下、Geminiによる翻訳
7月1日 新曲「チョムボン(첨벙)」MV追加撮影
午後9時50分 MBN 日韓トップテンショー放送
7月3日 午後2時 MBC 今はラジオ時代 収録
午後8時 BBS 甘い私のラジオ 生放送
7月5日 午後5時 MBC 今はラジオ時代 放送
7月8日 午後3時 忠清北道教育庁 広報大使、清州 エンポードホテル
7月10日 午後2時 MBC 今はラジオ時代 収録
7月12日 午後5時 MBC 今はラジオ時代 放送
7月14日 KBS 歌謡舞台 収録
新曲「チョムボン(첨벙)」発売
7月15日 午後2時 MBC 今はラジオ時代 収録
7月17日 国防TV 慰問列車 収録
7月19日 新曲「助けてください(구해줘요)」MV撮影
午後5時 MBC 今はラジオ時代 放送
7月20日 新曲「助けてください(구해줘요)」MV撮影
7月24日 午後2時 MBC 今はラジオ時代 収録
7月26日 午後5時 MBC 今はラジオ時代 放送
7月28日 午後1時 TBN 12時に会いましょう 生放送
7月31日 午後2時 MBC 今はラジオ時代 収録
新曲、7月14日発売だそうです!!
そしてさらに次の新曲情報も!!
頑張ってるなぁ。
ファンミーティングから帰宅した後。
VIPチケットの特典のポスターを眺めていた。
ん?
サインの右下に何か書いてある。
なんだろ、これ。
ヨヨミさんのSNSなどでよく見るような。
グーグルレンズをかざすと
「♡ 머겅~」
と書いてあるのだと判明。
そこでチャットGPTに確認。
ヨヨミさんが時々使ってる言葉に「♡(하트) 머겅~」というのがあるのですが、これはどういう意味ですか?
発音の片仮名表記も教えてください。
ヨヨミさんの「♡(하트) 머겅~」という表現について、詳しく説明しますね!
■ 意味
-
하트 (ハトゥ):韓国語で「ハート(♡)」のことです。
-
머겅(머거)~:「먹어(モゴ)」=「食べて」の、かわいらしい言い方です。「머겅~」は「먹어~」を赤ちゃん言葉風にした形。
つまり「하트 머겅~」は、
👉 「ハート♡ 食べて〜!」
という愛嬌たっぷりの表現です。
ファンへの愛情を込めて、「ハートをあげるから、食べてね♡」というようなニュアンスで、SNSや映像でよく使われます。
■ 発音のカタカナ表記
「♡(하트) 머겅~」
👉 「ハトゥ モゴン〜」
※「머겅」は実際には「モゴン」に近い音です。最後の「〜」は、甘えた感じや伸ばす可愛さの演出です。
■ まとめ
ヨヨミさんの「♡(하트) 머겅~」は、
「ハートあげるよ〜、食べてね〜」というキュートな愛嬌表現で、
ファンとの交流やSNSでのコメントによく見られるものです。
アイドルや可愛いキャラクター系でもよく使われますよ!
何か他にも気になる表現があれば、いつでもどうぞ♪
「♡(하트) 두번 머겅~」という言い方もあるようです。
はい!「♡(하트) 두번 머겅~」という表現も、ヨヨミさんらしい超キュートな愛嬌セリフですね!
■ 分解して意味を見てみましょう
-
♡(하트):「ハート」
-
두번(トゥボン):「2回」
-
머겅~(モゴン〜):「食べて〜」の赤ちゃん言葉風(=먹어)
👉 つまり
「ハートを2回、食べて〜♡」
という意味になります!
■ カタカナ発音表記
「♡(하트) 두번 머겅~」
👉 「ハトゥ トゥボン モゴン〜」
※「トゥボン」は「두(2)+번(回)」で、「トゥボン」となります。
■ どんな時に使う?
このフレーズは、
💌 ファンにもっともっと愛を伝えたい時
🩷 「1回じゃ足りないでしょ?」的な可愛さのアピール
のような場面で、ヨヨミさんがニコッとしながら使うことが多いです。
動画やインスタのコメントなどで「하트 두번 머겅~」とされていたら、
もう全力の「愛嬌ビーム」だと思ってOKです!
気になる他の表現や、こうした「愛嬌語録」も集めたいならお手伝いしますよ♪
とりあえず
ハート♡ 食べて〜!
と言ってる動画を貼っておきます^^
2022/09/09公開(チュソク)
続く。

