MADE IN JAPAN | Kayowl Blog

MADE IN JAPAN

家主息子さんが今ハマっている物は、WiiとニンテンドウDSのゲームと、
ポケモンとベイブレードです。

この前、息子さんと2人でお留守番していた時に、初めてベイブレードのアニメを鑑賞。
昔は日本のアニメを放送するとき、登場人物の名前を分かりやすい様に英語名に変えて
放映していたみたいですが、今は変える事なく英語吹き替えにして放映してるそうで、
英語なまりの日本名は聞いていてちょっと面白かったです。

ジンガって聞こえていた名前は、今wikiで調べたら銀河(ギンガ)で、
マサムネの発音は「マサムゥ~ネ」でした。にひひ

息子さんに
「I like his name "MASAMUNE", because my favorite Japanese musician name is MASAMUNE too.」
「マサムネって名前私好きだよ!だって、私の好きな日本のミュージシャンの名前もマサムネなの!」
と言ったら
「Yes! MASAMUNE is Japanese name! Beyblade is Japanese anime!!」
「そうだよ!マサムネは日本の名前だよ!ベイブレードは日本のアニメだもん!」って言われました。

そ、そ、そのぐらい。。。私でも知ってるよぉ。。。ガーンと心の中でつぶやきました。苦笑い

ベイブレードのアニメを見て大興奮の息子さんとと、その後ベイブレードで遊びました。
Kayowl Blog

やっていて、ものすごくベーゴマがやりたくなりました。にひひ
小さい頃おばあちゃん家に行った時に、お父さんたちが小さい頃に
使っていたベーゴマで遊んでいたので、とっても懐かしくなっちゃった。
今のは凄く進化していて、ちょっとつまらなかったです。



フクロウ今日のフクロウグッズフクロウ
フクロウシールブック
購入場所:Michael's
値段:1ドル
Kayowl Blog Kayowl Blog

Kayowl Blog Kayowl Blog


3種類のシールが2枚ずつ付いている、計6枚シートのフクロウシールブック!!
ちなみに、英語でシールはステッカー。シールと言っても通じません。和製英語です。
Seal(シール)と言う単語もありますが「(封筒など)封をする」と言う意味になります。