通訳さんが2人いるのですが
時々タイムラグがあり
 
そんなときに
「ポルトガル語→日本語」
翻訳機能を使って、ブラジル人選手が何を言っているのか調べてみると

余計にわからない時が結構ある(^^;;



ためしに
「日本語→ポルトガル語」
で変換し送るとちゃんと回答があるので、

こちらの言葉は意味がわかるように変換されてるのかなと思うけれど、



でもやっぱり。

専門用語含めて栄養アドバイスをまとめて送ると、どんなに遅い時間でも、どんなに長い文でも、それをしっかり訳してくれるレイナルドは凄い‼︎ありがたい‼︎




そう、レイナルドはヴェルディの元選手。
数年前にJ2岐阜で栄養講義をした際に
コーチをしていて思わぬ再会。

そしてまた色んな人の縁で、またこうして
仕事をさせていただいています。


今回は通訳が本業ではないけれど、
選手の反応をみながら私が伝えたいことを
うまくね!とお願いすると、

ちゃんと理解してくれるあたりも心強い。


いつもありがとう‼︎