1.ナベちゃんさん
彼のルックスは
私が知っている頃で
情報が止まっていますので
高校時代のままですね~
しかし、設定は現在、
そして言語は日本語(笑)
やはり夢は見る人が持つ
情報に影響されますね
それだけ英語力が
落ちたってことですね(苦笑)
2.YAMAKURIさん
流石YAMAKURIさん、
英語と日本語、
夢でも現実でも、
舞台によってしっかりと
意識、無意識に関係なく
使い分けてるんですね(^^)
私は英語力の低下がそのまま
夢での言語に
直結しています(笑)
3.愛羅さん
夢で字幕ですと、
疲れそうですね(笑)
ただでさえ、私の場合
多くの夢は戦闘モノで
疲れますから、
字幕は勘弁です(苦笑)
4.Keiさん
朝起きた瞬間に
夢の内容を忘れてしまう時
ありますね~
時に美女とデートという
まさに夢のような夢を
見ている時など、
目覚めた自分が恨めしく
思えたりします(笑)
5.Celtic.さん
ポーランド人同士、では無く
ポーランド人と日本人なんですね
スマホの翻訳アプリで
会話するカップル・・・
便利な時代であると同時に
ヘンテコな時代にも
なってるんですね(苦笑)
言葉があまり通じなくても
カップルにはなれますが、
コミュニケーションが
アプリ越しというのは
微妙ですね(><)
LAの友人とは、
ホント何語で会話していたのやら
夢で見た日本語でも
違和感ありませんでしたし、
実は日本語でしたかね(笑)
6.プリンセスさん
いえいえ、そんな(苦笑)
最近英語力の低下が
著しいですから、
やはり見る側の語学力は
夢での言語に影響しますね~
ついにLA時代の友人が
日本語を話し始めました(笑)
7.ほねつぎ☆ツネさん
英語の環境に身を置けば英語に
イタリア語なら夢もイタリア語、
使う頻度が落ちれば
その時よく使っている言語に。
やはり夢は見る側の
レベルに影響されますね~
8.ニャッキ、リスさん
そうですね~
起きてから考えると
有り得ない展開に
なっていたりしますもんね(笑)
先日の夢も登場人物には
整合性がありましたが、
展開は支離滅裂でした(苦笑)
友人との会話は
2人だけの言語、
でしたかね~(^^)
9.ナオミさん
外国人の方が
「正しい日本語」を
学んでいますからね~
これは逆もまた真なりで、
アメリカに行くと、
アメリカ人の英語の方が
文法などが
正しく無かったりしますが、
「正しい言葉」と「生きた言葉」
がありますからね。
母国語の人の方が
生きた言葉を話しますが
正しくない言葉を話すケースも
結構ありますね(笑)
10.ゆたんさん
夢は意識して
見られませんからね~
そこで使う言語が
現地の言葉になったら
確実に身に付いた、と
言えますね(^^)
だからこそ、
LA時代の友人との会話が
日本語になっている今、
英語力は壊滅的な状況
なんでしょうね(苦笑)
11.オハラショーコさん
やはり今の日常で
最も使う言語に
変わっていきますね~
パリスとブリトニーとの豪遊の夢、
日英どちらの言語での
夢だったんでしょうね(^^)
12.Celtic.さん
おぉ~!!
対戦相手はケルさんでしたか(笑)
ポーランド人カップルと
ケルさんがアプリがあれば
会話できる時代、
ホント便利ですね(^^)
13.元ゆきさん
彼もまた自国へと
戻ったようですので、
彼の国の言葉で
きっと夢の中では
会話しているんでしょうね(笑)
普段使っている言語が
やはり夢の中での
言葉になりますね(^^)
猫との会話、
猫は特に察しますからね~
目とテレパシーと
筒抜けのこちらの思惑、
コミュニケーションが
取れる相手ですよね(笑)