1.ナベちゃんさん

 

彼のルックスは

私が知っている頃で

情報が止まっていますので

高校時代のままですね~

 

しかし、設定は現在、

そして言語は日本語(笑)

 

やはり夢は見る人が持つ

情報に影響されますね

 

それだけ英語力が

落ちたってことですね(苦笑)

 

 

2.YAMAKURIさん

 

流石YAMAKURIさん、

英語と日本語、

夢でも現実でも、

舞台によってしっかりと

意識、無意識に関係なく

使い分けてるんですね(^^)

 

私は英語力の低下がそのまま

夢での言語に

直結しています(笑)

 

 

3.愛羅さん

 

夢で字幕ですと、

疲れそうですね(笑)

 

ただでさえ、私の場合

多くの夢は戦闘モノで

疲れますから、

字幕は勘弁です(苦笑)

 

 

4.Keiさん

 

朝起きた瞬間に

夢の内容を忘れてしまう時

ありますね~

 

時に美女とデートという

まさに夢のような夢を

見ている時など、

目覚めた自分が恨めしく

思えたりします(笑)

 

 

5.Celtic.さん

 

ポーランド人同士、では無く

ポーランド人と日本人なんですね

 

スマホの翻訳アプリで

会話するカップル・・・

便利な時代であると同時に

ヘンテコな時代にも

なってるんですね(苦笑)

 

言葉があまり通じなくても

カップルにはなれますが、

コミュニケーションが

アプリ越しというのは

微妙ですね(><)

 

LAの友人とは、

ホント何語で会話していたのやら

 

夢で見た日本語でも

違和感ありませんでしたし、

実は日本語でしたかね(笑)

 

 

6.プリンセスさん

 

いえいえ、そんな(苦笑)

 

最近英語力の低下が

著しいですから、

やはり見る側の語学力は

夢での言語に影響しますね~

 

ついにLA時代の友人が

日本語を話し始めました(笑)

 

 

7.ほねつぎ☆ツネさん

 

英語の環境に身を置けば英語に

イタリア語なら夢もイタリア語、

使う頻度が落ちれば

その時よく使っている言語に。

 

やはり夢は見る側の

レベルに影響されますね~

 

 

8.ニャッキ、リスさん

 

そうですね~

起きてから考えると

有り得ない展開に

なっていたりしますもんね(笑)

 

先日の夢も登場人物には

整合性がありましたが、

展開は支離滅裂でした(苦笑)

 

友人との会話は

2人だけの言語、

でしたかね~(^^)

 

 

9.ナオミさん

 

外国人の方が

「正しい日本語」を

学んでいますからね~

 

これは逆もまた真なりで、

アメリカに行くと、

アメリカ人の英語の方が

文法などが

正しく無かったりしますが、

「正しい言葉」と「生きた言葉」

がありますからね。

 

母国語の人の方が

生きた言葉を話しますが

正しくない言葉を話すケースも

結構ありますね(笑)

 

 

10.ゆたんさん

 

夢は意識して

見られませんからね~

 

そこで使う言語が

現地の言葉になったら

確実に身に付いた、と

言えますね(^^)

 

だからこそ、

LA時代の友人との会話が

日本語になっている今、

英語力は壊滅的な状況

なんでしょうね(苦笑)

 

 

11.オハラショーコさん

 

やはり今の日常で

最も使う言語に

変わっていきますね~

 

パリスとブリトニーとの豪遊の夢、

日英どちらの言語での

夢だったんでしょうね(^^)



12.Celtic.さん


おぉ~!!

対戦相手はケルさんでしたか(笑)


ポーランド人カップルと

ケルさんがアプリがあれば

会話できる時代、

ホント便利ですね(^^)



13.元ゆきさん


彼もまた自国へと

戻ったようですので、

彼の国の言葉で

きっと夢の中では

会話しているんでしょうね(笑)


普段使っている言語が

やはり夢の中での

言葉になりますね(^^)


猫との会話、

猫は特に察しますからね~

目とテレパシーと

筒抜けのこちらの思惑、

コミュニケーションが

取れる相手ですよね(笑)