1.YAMAKURIさん
流石YAMAKURIさん、
対応も小粋ですね(^^)
単調にI'm fineでは
面白味も無く、
そして時に
事実では無いですもんね(笑)
もう少しバリエーション付けた
教育があれば良いんですけどね~
2.ナベちゃんさん
まぁ、フォーマルな世界の
フォーマルな場所でも
使える英語を
目指しているのかもしれませんが、
十代が習い、そして使う場を
もう少し意識して
遊びに富んだ教育をしても
面白いかもしれませんよね(^^)
やはりその国の言葉は、
その国の人と付き合って、が
一番早いですね~
3.ほねつぎ☆ツネさん
私は関西圏では無いですが、
恐らくボチボチの場合、
FineとBadの中間でしょうから
折角英語にも各種表現が
ありますので、
そこら辺の使い分け方なんて
教えてみると授業も
盛り上がりそうですけどね~(^^)
4.オハラショーコさん
絶好調ばかりでしたら、
I'm fine thank youの連発で
良いんですけどね(笑)
移住当初はYesとNoの
連発しかできなかったですね
ここら辺にバリエーションが
生まれてくると、
現地に馴染んできたなぁと
思えるようになりますね(^^)
5.ナオミさん
これは万国共通ですが、
習った単語を
ぶち込みたくなるのが
外国語の特性ですから(笑)
覚えたての日本語、
しかも単語だけ、なんて
何度言われたことか・・・
そして、それが下ネタだったこと
中高時代は常でしたね(苦笑)
6.プリンスさん
英語が流暢な
プリンスさんですもんね(^^)
やはり教科書通りでは無く、
対応されますね~
ホント、日本人は
24時間全員元気!!な民族に
思われちゃいますよね(笑)
7.ニャッキ、リスさん
How's it going?
なんかが
儲かりまっか?
に近いですかね~
ここら辺も、教科書では無い
現地の英語ですね(^^)
こういう言葉のチョイスも
学校で教えていけば
もう少し楽しく授業が
出来そうですね~
8.Celticさん
Not so bad、
私も使いますが、
良くも無く、悪くも無く、
まさにボチボチでんなぁで
丁度良い返しですよね(笑)
関西圏の方ならば
I'm fine thank youで
教えるよりも、
ボチボチでんなぁに類する
会話を教えた方が
授業も盛り上がり、
生きた英語にも
なりそうですよね~(^^)
9.ミョウガさん
「おばんです」は
夕方以降の
無敵の言葉ですよね(笑)
確かに、挨拶した方もされた方も
共に使いますし、
用途が広く色々な形で
耳にしますね~(^^)
言葉は教科書通りに
その地でも使われませんし、
教科書と日常会話は
ズレますから難しいですよね
10.ゆたんさん
日本では「元気!!」の
一本槍でしか教えませんから
日本人は常に誰でも元気満点に
なっちゃいますよね(笑)
病院に診察に行っても
「I'm fine thank you」と
答える人もいるとか・・・
なら、来るなよ!!
ってなりますからね(笑)
ボチボチでんなぁ、英語は
関西に限らず、
もっと教えても良いですよね~
11.よんじょうさん
ボチボチでんなぁ、は
流石に使いませんが、
英語ではこのボチボチにあたる
中間の言葉で
よく返してました(^^)
I'm fine thank youは
もう完全に調教ですね~
調子悪く病院に行った人でも
調子を聞かれI'm fineって言う人も
いるって聞きますからね(苦笑)
まぁ、ある程度
条件反射的定型文も
あるでしょうけどね~
12.おばちゃんの手作りコーヒー豆屋さん
折角の英語圏の先生たちですし
勿体ないですね~
生きた英語、
色々なバリエーションの英語を
教えてくれると
会話力も付くんですけどね
日本人が24時間皆元気!!
ではないんですし、
ボチボチでんなぁ、
に当たる言葉
教えても良いですよね(笑)
13.アヒルの母さん
hang in thereですか~
それもまたアリですね(^^)
売れない店で
いつもHow are You?な客、
微妙に迷惑ですね(苦笑)
14.元ゆきさん
パターンで覚えるのは
楽ですので、
1つの学習パターンとして
ありではありますが、
もう少し楽しく応用しても
良いですよね~(^^)
折角「ボチボチでんなぁ」の
文化圏なんですから
元気ハツラツ!!
以外の回答も
皆したいですよね(笑)