友人女性に世界中を歩いて
活躍している人がいます。
職場はその時々で世界各地、
美容院は日本で行くから
定期的に帰国、
なんて凄い生活をしていましたが、
そんな彼女からの
クリスマスレターはFromハンガリー。
彼女がそこに移り住んだために、
「ハンガリーに住んでいる人」
と初めて知り合いました(笑)
国によって郵便制度は異なりますが、
異国からの手紙って面白いですよね~
住所を見て、
「へぇ~こんな住所の制度なんだ~」
となります。
この住所を書いたら・・・本当に着くの??
とちょっと不安になります(笑)
さて、
そんな「異国と郵便」の関係で言うと、
日本の住所も実は結構面白いんです。
アメリカの郵便局では、
フランクな感じで対応される
局員さんが結構いますので、
日本に送る荷物の中身や住所を見て
コメントをしたりもします。
ここで、日本のマンションやアパートの
名前を思い浮かべて頂きたいのですが、
「○○キャッスル」「○○コープ」
「ヴィラ○○」「フォート○○」などの
建物を見聞きしたことがあると思います。
これらの住所を英語で記入して行くと・・・
「城に住んでるんだね~」
「鳥カゴに住んでるの?」
などとツッコミが入ります(笑)
キャッスルは城ですし、
「コーポ」ですと
集合住宅を指す場合もありますが、
「コープ」ですと鳥カゴの場合もあります。
ヴィラは古代ローマ時代の
上流階級の家ですし、
フォートは要塞ですから、
どんな場所に住んでいるのやら・・・と
海外の人だと思いますね。
各国の郵便制度や住宅事情、
その流行などによって、
外から見ると
ビックリするようなことってありますね~。