友人女性に世界中を歩いて

活躍している人がいます。


職場はその時々で世界各地、

美容院は日本で行くから

定期的に帰国、

なんて凄い生活をしていましたが、

そんな彼女からの

クリスマスレターはFromハンガリー。


彼女がそこに移り住んだために、

「ハンガリーに住んでいる人」

と初めて知り合いました(笑)


国によって郵便制度は異なりますが、

異国からの手紙って面白いですよね~


住所を見て、

「へぇ~こんな住所の制度なんだ~」

となります。


この住所を書いたら・・・本当に着くの??

とちょっと不安になります(笑)



さて、

そんな「異国と郵便」の関係で言うと、

日本の住所も実は結構面白いんです。


アメリカの郵便局では、

フランクな感じで対応される

局員さんが結構いますので、

日本に送る荷物の中身や住所を見て

コメントをしたりもします。


ここで、日本のマンションやアパートの

名前を思い浮かべて頂きたいのですが、

「○○キャッスル」「○○コープ」

「ヴィラ○○」「フォート○○」などの

建物を見聞きしたことがあると思います。


これらの住所を英語で記入して行くと・・・

「城に住んでるんだね~」

「鳥カゴに住んでるの?」

などとツッコミが入ります(笑)


キャッスルは城ですし、

「コーポ」ですと

集合住宅を指す場合もありますが、

「コープ」ですと鳥カゴの場合もあります。


ヴィラは古代ローマ時代の

上流階級の家ですし、

フォートは要塞ですから、

どんな場所に住んでいるのやら・・・と

海外の人だと思いますね。


各国の郵便制度や住宅事情、

その流行などによって、

外から見ると

ビックリするようなことってありますね~。