なんでも2000年代前半に流行った

「電車男」に便乗する形で売ろうと試みた

『バス男』と言うアメリカ映画の邦題が

発売から7年を経て

原題の『ナポレオン・ダイナマイト』に

変更されるようです。


主人公が登場シーンでバスに乗っている

という理由だけで付けられた『バス男』、

完全便乗型で日本一最低な邦題として

悪い方で有名な作品のようですね(笑)



邦題と言えば

『俺たちに明日はない』や

『愛と青春の旅立ち』などは

原題とは全く違いますが、

素晴らしい邦題ですよね~。


『ローマの休日』の『Roman Holiday』は

英和辞典を見てもらえば分かりますが、

人を苦しめて得る娯楽、

と言う意味ですし、

そもそもRomanは「ローマ」では無く

「古代ローマ」を指しますから

邦題としては間違いなのですが、

それでもそれを超えた名邦題だと思います。



歌の世界でも、

シカゴ「素直になれなくて」

クリストファー・クロス

「ニューヨーク・シティ・セレナーデ」などは

この邦題でグッと来ますね♪


後者なんて原題通りのように思えますが、

原題は「Auther’s Theme」ですからね。


一方でヒドイのはMJの

「今夜はビート・イット」でしょうか(苦笑)


MJの音楽が

ダンスミュージックであることからの

変なタイトルなんでしょうね。


「Beat it」は広い意味で

「逃げろ」ですもんね。


ま、ビートルズの名曲

「A hard day’s night」の

「ビートルズがやって来るヤァ!ヤァ!ヤァ!」

よりは何が出て来てもマシですけどね(笑)