こんにちは、
Katiesblogへようこそ!
本日紹介する曲は、Valley(ヴァリー)の”SOCIETY”です。
Wait, might need a break to overtake
待って、乗り越えるには少し休憩が必要かも
This cycle of another song, a different day
この「他の曲」「別の日」を繰り返す毎日は
It feels so fake, copy and paste
すごく偽物って感じがする、コピペしたみたい
A formulaic version of the things I say
僕の言葉もありきたりなものばかり
We need a hit by Monday, Monday
月曜日までにヒット曲を書かないと
If you wanna be a star, star
もしスターになりたいならね
Gonna write a hit about Bacardi, parties, bars, cars
酒、パーティー、バーについての曲を書くつもりさ
If you wanna make money, money
もし金を稼ぎたいなら、
If you wanna be a star, star
スターになりたいなら、
Starting to think that
また考え始めるんだ
S-s-society sucks, I think I messed up
社会なんてクソ、僕はもうやってられない
I think I sold out when the sales went up
売れたらもう僕には用無しなんだ
Society sucks, I wanna refund
こんなクソみたいな社会なら、返金させて
When you get what you want, but it's never enough
欲しいものを手に入れたら、それだけでは満たされないって気づいたんだ
Society
「社会」
Hang on, I thought I was winning, winning
でもさ、順調だと思ってたんだ
I made a fool of myself
からかわれていただけだったけど
Society sucks, I think I messed up
社会なんてクソ、僕はもうやってられない
I think I sold out on the day I signed up for society
思えば僕が社会に出た日から、味方なんて居なかった
Ironically, I wanna be
皮肉にも、僕は、
A piece of everything I hate on *TMZ
大嫌いなTMZ(米のゴシップサイト)に載るような人生を送りたい
I need a space to rearrange
僕にはもう一度整理するスペースが必要なんだ
This messy room I'm living in inside my brain
この散らかった僕の頭の中を
Another hit by Monday, Monday
If you wanna be a star, star
Gonna write a hit about Bacardi, parties, bars, cars
If you wanna make money, money
If you wanna be a star, star
Starting to think that
もしスターになりたいなら
月曜日までにヒット曲を書かないと
酒、パーティー、バーについての曲を書くつもりさ
もし金を稼ぎたいなら、
スターになりたいなら、
また考え始めるんだ
S-s-society sucks, I think I messed up
I think I sold out when the sales went up
Society sucks, I wanna refund
When you get what you want, but it's never enough
Society
社会なんてクソ、僕はもうやってられない
売れたらもう僕には用無しなんだ
こんなクソみたいな社会なら、返金させて
欲しいものを手に入れたら、それだけでは満たされないって気づいたんだ
「社会」
Hang on, I thought I was winning, winning
I made a fool of myself
Society sucks, I think I messed up
I think I sold out on the day I signed up for society
でもさ、順調だと思ってたんだ
からかわれていただけだったけど
社会なんてクソ、僕はもうやってられない
思えば僕が社会に出た日から、味方なんて居なかった
My head or my heart, the cash or the art
自分の頭か自分の心か、
金か芸術か
I stop to restart, I put up a guard
リスタートするために立ち止まって
ガードを固める
The glaze in your stare, the pressure in the air
周りの視線や見えない圧力が
You made me feel dumb, I wasn't aware
僕を壊したんだ、あの時は気づかなかったけど
My chords are too jazz
僕のコードはジャズすぎるし
My lyrics are too sad
歌詞は悲しすぎる
My thoughts are too dark
考えてることは暗すぎて
Well shit, that's too bad
ああクソ、最悪
The game knocked me out
僕はゲームに負けたんだ
I guess I'll check out
そろそろ出発しようかな
I guess I'll check out
もう行こうと思うんだ
I guess I'll check out
今こそ去る時だよね
S-s-society sucks, I think I messed up
I think I sold out when the sales went up
Society sucks, I wanna refund
When you get what you want, but it's never enough
Society
社会なんてクソ、僕はもうやってられない
売れたらもう僕には用無しなんだ
こんなクソみたいな社会なら、返金させて
欲しいものを手に入れたら、それだけでは満たされないって気づいたんだ
「社会」
Hang on, I thought I was winning, winning
I made a fool of myself
Society sucks, I think I messed up
I think I sold out on the day I signed up for society
でもさ、順調だと思ってたんだ
からかわれていただけだったけど
社会なんてクソ、僕はもうやってられない
思えば僕が社会に出た日から、味方なんて居なかった
*Bacardi カクテルの一種。
*made a fool of oneself 笑いものになる、恥をかく
*sell out スラングでは「(仲間を)売る、裏切る」という意味で使われる
*TMZ アメリカの大手メディア企業「タイム・ワーナー」が所有するニュースサイトで、ゴシップサイトの代名詞的な存在。
*rearrange 再整理する、再配置する
*chords コード
*check out (勘定を済ませて)出ていく、チェックアウトする、出発する、去る