English Blog -36ページ目

English Blog

Let's enjoy world news

12月に入って すっかりクリスマスの雰囲気だね

越谷レイクタウン・アウトレットのクリスマス・ツリーの
イルミネーションを見たぁ?
英語ブログ「いっせいのせっ!」

雪が降っているように光が降りてくる・・・

綺麗~

お~、このメロディーが聞こえてきたよ
クリスマス・ソング定番「ラスト・クリスマス」

メロディーが好きだな音譜クリスマスって感じがするよ


歌詞は え~と・・

♪去年のクリスマス覚えてる? 
1年前だなんて信じられないけど

やっとのことで君に本心を告げたのに
君はまったく無視

だから、今年は どうしようかな・・
ちょっと弱気だけど

ね、僕のこと気がついてほしいんだ

でないと、今年はだれか別なひとに告っちゃおうかな
(君以外のひとなんていないんだけどね)

Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, You gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special

Once bitten and twice shy
I keep my distance but you still catch my eye
Tell me baby do you recognise me?
Well it's been a year, it doesn't surprise me


「ハッピークリスマス!」のカード 読んだ?
「君のことが好きだ」って書いたんだけど
あれ、本心だったんだ。

でも君のその気がないってことわかったよ
バカだった。

でもね もし キスをしてくれたら 
君のこと 信じちゃうかもね。

(Happy Christmas!) I wrapped it up and sent it
With a note saying "I Love You" I meant it
Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now I know you'd fool me again

なんだ
失恋の歌だ・・・(w_-;

なのに、メロディーが うきうきするから
勘違いするよね

あ・・ あと 2週間でクリスマスだ。

うきうき気分だけでも

いいかな(*^.^*)

コカコーラ
クリスマス缶がでた。

白い・・・ホリデーシーズンって感じの
スノーホワイト
英語ブログ「いっせいのせっ!」

ダイエット・コークと間違う人がいるとか・・・

コマーシャルは

サンタがスノーボールをみてる

斜めにしたりして
仕事しているひとたちを、家族や恋人のもとへ


歌は、Natasha の "Shake Up Christmas" だ。

クリスマスには、やっぱり

コカ・コーラなんだね。




------- 原稿 ----------

The end is near for a white can that has many Coke drinkers seeing red.

Coca-Cola Co. is switching back to its time-honored red just one month
after rolling out its flagship cola in a snow-white can for the holidays.

New seasonal cans in red will start shipping by next week,
as white cans—initially expected to be in stores through February.

While the company has frequently rung in the holiday with special can designs,
this was the first time it put regular Coke in a white can.

Some consumers complained that it looked confusingly similar to Diet Coke's
silver cans.

Coca Cola - 2011 Christmas Commercial
(with Natasha Bedingfield's song "Shake Up Christmas")


不景気な時だからこそ当たれば大きい

ビーチサンダルで大当たりのお話

ウイスコンシン州のスコットさん、31歳の趣味は
ビーチサンダル
たくさんの種類をもっている

そんなわけで、彼はウイスコンシン州に
ビーチサンダル屋さんをオープンした フランチャズだ。
(flip-flops =サンダル)
もともとビーサンは、そんなに売れるものではない。

休暇をとって
ラスベガスに行った時のこと

スコットは、ベガスでほとんどの人が ビーサンを
はいているのに驚く。

すぐに、ビーチサンダル・フランチャズの会長に電話する
「ベガスでは ビーチサンダルがすごいことになっている!」

彼の訴えは、会長に認められ
2009年、ベガスで一番のホテルのひとつに小さなテナントを出す。

2010年、売上1億円を突破する。

「こんなちっちゃな店で 1億円を売るなんて最高だね!」
と彼は言う。

「タイミングがすべてさ」
英語ブログ「いっせいのせっ!」

そう、ビジネスでも、何においても タイミングが大事。

思ったら実行!だね。(-_☆)

よっしぁ~!

誰か、僕とベガスで、
サンダル屋さん はじめませんか!(^O^)/



(おもしろ言葉)
flip-flops は、サンダルのこと sandals や slipper とう言葉も
ある。 でも 音から来た言葉で、はいて歩くと「ペタペタ」って
音がすることから flip-flops が使われる。

flip =指をパチンと鳴らすこと
flop =ドスンと足で地面を踏むこと



-------- 原稿 ----------

Hot flip-flops make cool million

Scott Santy has always had a love affair with flip-flops,
despite growing up in Wisconsin where the window for this
type of footwear is narrow.

"Back home, anything over 40 degrees [and] I was in flip-flops,"
the 31-year-old said.

So he decided to open up a flip-flop franchise called Flip Flop Shops
in Wisconsin.


But while vacationing in Las Vegas his plans to open the franchise,
well, flip-flopped.

"I was walking up and down the Strip and almost every person was wearing
flip-flops," said Santy.

He called up the CEO of Flip Flop Shops, Darin Kraetsch, and asked
what he thought about Vegas.

Timing was everything:
It turns out Kraetsch had just met with MGM Resorts International regarding
real-estate opportunities, and wanted to open a Las Vegas shop.

So that's what Santy did.

In July 2009, he opened Flip Flop Shops inside Mandalay Bay Hotel & Casino
in Las Vegas.

In August 2010, he passed the $1 million mark -- in part because flip-flops
are hot.

"In the past three years, U.S. flip-flop sales have grown 8.2 percent.

"The $1 million mark was exciting, especially when you can do something
like that with a small shop," he said.




昔のことわざで
「良いことをすれば、必ずいいことがある」って

良く聞いたことがある

でも、こんなことわざも ある
「良いことをすると、罰を受ける」って

これ、聞いたことある?

英語では、"No good deed goes unpunished"「良いことをすると罰を受ける」

英語ブログ「いっせいのせっ!」

アメリカ・イリノイ州で、ことわざ通りのことが

起こった。

80歳になる男性

彼は、銀行を信用していない。

だから、貯金はせずに すべてのお金を いつも
大切に、あるところに隠している。

その場所は、今は着なくなった古~い スーツの
裏地の中に入れて、縫い込んであるんだ。

金額は 日本円にして100万円もだ!


そんな彼に 事件が起こった。

近所の慈善団体事業所が、要らなくなった古着を
集めるイベントを開いた

彼は、全財産が縫い込まれたスーツを まちがって
寄付してしまったのだ。

大変だ!

最近になって、それに気がつき、その男性は、
寄付をした慈善団体を訪れた

「あの~、この間、寄付したスーツを返してほしい」

しかし、そのスーツは、もうどこにも

見つからなかった・・・。(ノ_-。)



がっかりした父を見かねて 彼の娘は、

匿名でメッセージをだした

「スーツをもっている人へ
 もし 返してくださったら、お礼として
 1000ドルの現金を差し上げます。」



寄付をした男性は、良いことをしたんだ

けど、その代償は、大きい。

「良いことをすると、罰を受ける」って本当だ


誰か~ 彼のスーツ、持っていない? (^O^)



-------  原稿 ---------

Man accidentally gives away life savings hidden away in donated suit

There's a cynical old saying that "no good deed goes unpunished."

That adage has proved true for an elderly Illinois man who accidentally
gave away his entire life savings when making a clothing donation to
his local Goodwill.

The 80-year-old man, who didn't trust banks, had kept his life savings
of $13,000 sewn inside the lining of one of his suits.

He is currently appealing for the money's return.

Goodwill spokeswoman Dana Engelbert said the charity has searched
the Moline store where the man made his donation but could not find
the suit.

The man's daughter, who says he is remaining anonymous because he is
"devastated and embarrassed" by the story, is offering a $1,000 reward
for the suit's new owner to return the cash.


adage =ことわざ
anonymous =匿名



夢のような世界を あたかも
現実のように見せる。

これが、ミッキーのマジックか!

技術的言葉で「拡張現実」という。

英語では、Augmented Reality / オーグメンティドゥ・リアラティ 

現実の世界と夢の世界の融合だ。

NYのタイムズ・スクエアにミッキーが現れ

彼のマジックで、街は夢のような世界へと変わる。

NYのタイムズ・スクエアとディズニーワールド

丸い円の中に立つと、ミッキーや仲間たちと一緒に踊れるのだ!

みんな 幸せそう  


音楽も素敵だ

こんなクリスマスが

来~い (^O^)/


-------- 原稿 -----------

Things are heating up in the Times Square visual overload arena!
This time with a new Disney Parks Augmented Reality Billboard experience
that spans across Times Square.

Disney have taken over the entire American Eagle Outfitters digital billboard
set and then across the road have installed the Augmented Reality experience
featuring all of their popular characters.

When people stand in the specially marked circle opposite the digital billboard,
an Augmented Reality character magically appears and interacts with them as they
watch on the big screen.

Some times this concept works and others it just feels a little out of place,
but here in Times Square, it’s a perfect fit and a fantastic experience.

There have been some great other AR installations like this.