English Blog -29ページ目

English Blog

Let's enjoy world news

「透明人間」というのは
聞いたことがあるけど・・・

「透明メルセデス・ベンツ」は初めて。

新しい Bクラスの宣伝だ。
しかも、fuel-cell vehicle つまり
燃料電池で動く。

2千万円以上もかけて ベンツの片側にLEDライトを

もう一方にカメラを付けて 映し出した映像をLEDに
送ると ご覧の通り ベンツが消えた。


まるで 007の映画のようでしょ?
(James Bond film "Die Another Day"で登場した透明になる車)

メルセデスの大金をかけたCMの意図は?

燃料電池の価値だ。

排気ガス「0」つまり

排気ガスが

「消える」ってことか!


-------------- 原稿 ----------------------

Invisible Mercedes brings James Bond technology to life

In a promotion for its first production fuel-cell vehicle
in Germany, Mercedes-Benz turned a B-Class hatchback invisible
-- at least, from a distance, using the same idea behind
the invisible car in the James Bond film "Die Another Day."
See if you can see it before it sees you.

The invisibility cloak had its tryout this week on the streets
of Stuttgart, Germany.

Mercedes employed dozens of technicians and some $263,000
worth of flexible LED mats covering one side of the car.

Using a camera mounted on the opposite side of the vehicle,
the LEDs were programmed to reproduce the image from the camera
at the right scale, blending the vehicle into the background
from a few feet away.

Mercedes' point was to show how the F-Cell hydrogen fuel
cell powered car would be invisible to the environment.

cloak・・・マント
the invisible car・・・透明な車


マリリン・モンロー
彼女にまつわるミステリーがある。

マリリン・モンローは

実は、足の指が6本だった!というのだ。

え~本当か?

これが その問題の写真だ。
英語ブログ「いっせいのせっ!」

む~  実に 美しい・・・

これは、マリリンの専属の写真家・ジョセフが
カリフォルニアのズマビーチで撮った写真

いいかい

彼女の左足に注目してもらいたい。

足の指を数えてみて

1,2,3,4,5,6

ほっ、本当だ!

ヽ((◎д◎ ))ゝ

6本・・・だっ



---------- 原稿  --------------
The Myth... Marilyn had six toes

For some people, there just had to be something wrong
with the perfect Norma Jeane Baker.

So when a snap taken during a shoot with photographer
Joseph Jasgur on Zuma Beach in California emerged appearing
to show Marilyn with an extra toe on her left foot,
it was immediately seized upon.

Jasgur himself seized upon it to help the sales of his book,
saying he could prove it with his pictures.

Sadly, the widespread circulation of pictures of her with
the more standard five seem to prove the point.

The mystery sixth is believed by almost everyone as just
a lump of sand and a trick of the light.


イギリスの1700万人の大人は
算数が苦手だそうだ。

英語ブログ「いっせいのせっ!」

小学校5年生の算数も解けないかもしれないらしい。

実際の問題を用意した。

頭の体操を
少ししてみない?

問題

ジョー、ハスラン、ケビン、
そしてキャシーの4人の仲間が
ダイエットのためにジムに入った。

1か月後彼らは かなり成果を出した。
減った体重は以下の通り

Jo – 500 grams
Hasran – 1 kilograms
Kevin – 1 kilograms 200grams
Cathy – 750 grams

4人の減った体重の合計は、何キロになるのか

A) 2 kilograms
B) 2 kilograms 450 grams
C) 3 kilograms
D) 3 kilograms 450 grams

さぁ
記号で答えて!

もし 
できれば

あなたは、イギリスの大人以上の
算数力を持っているぞ!

('-^*)/

------------原稿-----------------
Some 17 million adults in England have basic
maths skills that are no better than an 11-year-old’s,
a new report suggests. But how would you compare?

Brush up on your maths skills with the following
sample questions from the Skills for Life survey.


Q. Four friends have joined a gym to lose weight and
get fit.

After one month they recorded their weight loss on a chart.
How much weight have they lost between them?

Weight loss after one month

Jo – 500 grams
Hasran – 1 kilograms
Kevin – 1 kilograms 200grams
Cathy – 750 grams

A) 2 kilograms
B) 2 kilograms 450 grams
C) 3 kilograms
D) 3 kilograms 450 grams


the answer is
Q. D - 3kg 450g

世界には
いろいろな
芸術があるものだ。

これもかぁ?と
いうものが
あった。

芸術家のベン・ウイルソンさん

道端に「ぺっ」って捨てられた
チューインガムに

絵を描いた。
英語ブログ「いっせいのせっ!」

彼は、こうやってロンドンのあらゆる歩道で
捨てられたガムに描いてきた。
英語ブログ「いっせいのせっ!」

もう7年以上もね。

「人が 嫌っているものを
芸術的で美しいものに変えるのさ」と
彼は言う。

む~

芸術って

深い・・・(^^;)


----------- 原稿 --------------
Sidewalk gum turned into works of art

Artist Ben Wilson paints on a piece of discarded
chewing gum on the Millennium Bridge, in London
February 28, 2012.

Wilson has painted miniature works of art on
discarded chewing gum in various parts of London
and Europe over the past seven years in an effort
to "turn something some people would find disgusting
into something artistic and beautiful," he said.




去年3月11日 大地震とともに
大津波が日本を襲った。

あれから、1年が経とうとしている。

多くの建物が流された。

その流されたものが、多くは瓦礫と化し
4828キロも離れた アメリカ西海岸に
漂着している。

英語ブログ「いっせいのせっ!」

昨年9月には、冷蔵庫や家具などが
ハワイに漂着したらしい。

今年はさらにオレゴン州やワシントン州にも

2013年から14年にかけては
アラスカ州やカナダにも漂着するらしい。

なんとも

悲しい・・・

送りものだ。(ノ_-。)

---------- 原稿 ----------
Japan tsunami debris spreading across Pacific

HONOLULU (AP) — Lumber, boats and other debris ripped
from Japanese coastal towns by tsunamis last year
have spread across some 3,000 miles (4,828 kilometers)
of the northern Pacific, where they could wash ashore
on the U.S. west coast as early as a year from now.

The National Oceanic and Atmospheric Administration
estimated the first bits of tsunami debris will make
landfall soon on small atolls northwest of the main
Hawaiian Islands.

Other pieces were expected to reach the coasts of Oregon,
Washington state, Alaska and Canada between March 2013
and March 2014.