English Blog -23ページ目

English Blog

Let's enjoy world news

先日
時計が動き出した

14才までの子供の数が

100秒で 1人ずつ 減っていく
時計だ

今 約1700万人ほどいる子供の数
英語ブログ「いっせいのせっ!」

チクタク・・・・

ほら、もう10分たった
これで 日本の子供が6人も減ったんだ

なんか・・・恐ろしい

1000年後の3011年
5月5日のこどもの日には 
たった一人の子供を 日本国民が祝う日となる

で、そのわずか 100秒後
子供が1人もいなくなる

そう、東北大学の吉田教授は言う。

あと1000年で
日本人消えるか!

じゃ、1000年前はどうだったんだろ
1011年 紫式部の『源氏物語』が完成している

当時の人口は600万人くらいだという
子供の数は その半分くらいの300万人はいたぞ

なんてこった 1000年前からの 増加率より
これから1000年後の、減少率が上回るなんて!

日本人よ

スマホどころじゃないだろ!

人までも ガラパゴスかぁ!


------------ 原稿 -----------------
Japan faces 'extinction' in 1,000 years

Japanese researchers on Friday unveiled
a population clock that showed the nation's
people could theoretically become extinct
in 1,000 years because of declining birth
rates.

Academics in the northern city of Sendai
said that Japan's population of children
aged up to 14, which now stands at 16.6
million, is shrinking at the rate of one
every 100 seconds.

Their extrapolations pointed to a Japan
with no children left within a millennium.

"If the rate of decline continues, we will
be able to celebrate the Children's Day
public holiday on May 5, 3011 as there
will be one child," said Hiroshi Yoshida,
an economics professor at Tohoku University.

"But 100 seconds later there will be no
children left," he said.

More than 20 percent of Japan's people are
aged 65 or over, one of the highest proportions
of elderly in the world.

Japan has very little immigration and any
suggestion of opening the borders to young
workers who could help plug the population
gap provokes strong reactions among the public.




イギリスに住むドミニック・マクベイ君
13才(中学生)の時に バイクが欲しくなって
インターネットで アメリカからバイクを
買おうとした
英語ブログ「いっせいのせっ!」

でも、手違いで高いバイクを注文してしまう。
買えないので クレジットで買おうとした

残念ながらクレジットは通らなかった

しかし、バイク会社は彼に提案をした

「もし君が イギリスでバイクを5台売ったら
 1台、君に差し上げよう」

彼は、お金をかき集め 5台のバイクを買った
もちろん 1台は ただでゲット!

彼は これはビジネスになるって そう思ったらしい。

クラブやディスコ 友人関係に声をかけては
バイクを売りまくった。 次の週 彼は 10台の
バイクを売った。 当然 2台はただだ

彼はインターネットを使って
なんとそれから2年後の15才で
1千万台のバイクを売ったのだ!!

彼の稼ぎは なんと 10億円を突破した。

15才で、億万長者の番付表に彼の名前が載った


今 彼のビジネスは バイクにとどまらない
いろいろなジャンルに仕事を拡大し 
彼の快進撃は、続いている

彼は どうして億万長者になれたのですか?
というインタビューで こう言った
「ただ、バイクが欲しかっただけなんだけど・・」


そうかぁ
億万長者になる第一歩は
「欲しいと思うこと」だね


何か 欲しいもの ある? 
o(^▽^)o

--------------- 原稿 --------------------

Entrepreneur Dominic McVey became a millionaire
at the age of 15 - all because he wanted a scooter!

A member of the millionaire’s club since the age of
15 just how did Dominic McVey make his money?

It all began when he couldn’t get the scooter
he wanted, so found a way to import them himself.

At the time Dominic McVey was in school, a few months
later he was a millionaire and he hasn’t looked back since.

Dominic McVey's rise to success began in 2000 when he was
just 15, he’s now worth an impressive £7 million.

While searching for credit card Visa on the internet,
McVey mis-spelt it and came across Viza collapsible
micro-scooters that were being sold in the US.

Determined to get one but unable to afford it, he asked
the company to give him one for free as he was sure he could
sell the scooters in the UK.

It refused initially but then said if he bought five it would
give him one scooter for free.

From that point on there was no stopping him.

He raised the cash to buy five scooters by organising under-18s
discos, trading in stocks and shares using his dad’s credit card
and selling mini disc players in Japan.

He easily flogged the five scooters to friends and family,
the next week he sold 10.

Winning the European distribution rights for the scooters meant
that two years later he’d sold 11 million units and the import
business – which has seen grown men commute to work on the scooters
– had made him a millionaire.

By the age of 18 he’d been appointed “As a Pioneer for Britain
in Entrepreneurism” by the Queen.

And now, still only 27, his business portfolio includes property,
cosmetics, pharmaceuticals and publishing and sees him ranked along
chart-topping pop stars and lottery winners on the latest‘Rich List’.

「もう1台の車?
あ~、あれね
あれ、フェラーリだよ、ガレージに入れてあるんだ。」

男だったら こんなセリフ
一度は言いたい (*⌒∇⌒*)

かと言って、2000万円も
すぐに工面できる訳がないよね

イギリスに住む クリス 32才も
そう思ったんだ

でも、彼は すばらしいアイディアを思いついた

彼の家のガレージの扉に フェラーリを描くこと
だって彼は、大学で美術を専攻していたから

見事な絵と得意げなクリスを見て!
英語ブログ「いっせいのせっ!」

ワオ~! 
憧れの「1962年式フェラーリ250GTO」だ!

近所の人が、本物と間違えて
「俺のBMWと交換してくれって」言ってきたほどだってば~
(*゚ー゚*)

------------- 原稿 ------------------

My other car? Oh that's a Ferrari, it's parked in my garage

Unable to rustle up the £15m he needed to buy
his dream Ferrari, car enthusiast Chris Smart
came up with an innovative solution -
paint it on his garage door.

He spent two weeks sketching and painting
the rare 1962 Ferrari 250 GTO with weather
resistant paints.

Now neighbours and passers-by could be forgiven
for thinking the customer support worker has traded
in his BMW 1 Series for a classic motor.

Married 32-year-old Chris, who studied art at college,
said:

'I hated the garage door before because it was
really dull.

'I have always loved this particular car and wanted
to make it a bit of fun.

'However, it would certainly be nice to have a real
one in there.'



rustle up《口語》〈…を〉骨折ってかき集める; 大急ぎで作る


喧嘩両成敗という言葉がある
「成敗」とは、処罰という意味だ

その昔
戦国時代の随筆集『可笑記』に

「織田信長公、羽柴秀吉公のときよりこのかた、
いづれの御家にもけんか両せいばいと定めおかるる」とある

この時代から使われていたのだ・・・

さ、話は変わって

あなたの恋人って もしや
歯医者さん?

もし あなたの 恋人が歯医者だったら
大変なことになりかねないぞっていう話(^^;)

ポーランドで実際に起きたっ!
英語ブログ「いっせいのせっ!」

歯医者さんであるアンナさん

悲しいことに 彼女は 付き合っていた彼氏に
振られたのだ。

彼に新しいガールフレンドができたというのだ 
喧嘩別れだった

しばらくして、そんな彼が、歯が痛くなったと言って、
よりによってアンナの歯科医院にやってきたのだ

彼女は平静に 彼を処置しようとしたのだが・・・
だんだんと怒りがこみ上げてきた

鎮静剤をうって 彼を眠らせた

そして彼女は 彼の口の中から、すべての歯を
抜いてしまったのだ!Σ(゚д゚;)

気がついた彼は 自分の口の中が 変なことに気づく。

あ~ え~ 歯が一本もない!・・・
鏡に映った彼の顔は ぺちゃんこに

・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。


彼の訴えで 彼女は 
すぐに逮捕される 3年の実刑

そして
歯が一本もなくなった彼は、その変わり果てた顔
のために 新しい彼女に 振られた・・・


昔からよく言われていることわざ
「喧嘩両成敗」ということか?
In a quarrel, both parties are to blame.


あ、僕の彼女?
歯医者さんじゃないもんね~ (^ε^)♪



------------ 原稿 -------------------
Vengeful teeth-pulling dentist story deemed a hoax

Remember the tale of the jilted Polish dentist
who pulled all the pearly whites from the mouth
of her ex-boyfriend?

Turns out the story has no teeth.

The report that dentist Anna Mackowiak removed
all her ex-boyfriend's teeth after he came into
her dental office complaining of a toothache
turned out to be false.

The popular story, which included quotes from
both parties and ended with statements that
Mackowiak was being investigated and that the
man had already lost his new girlfriend because
of his toothless look.


deem 〈…だと〉思う
vengeful 執念深い
hoax させる 悪ふざけ

jilt 愛人を(突然)振る



アメフトと言えば、
ダラス・カウボーイ

大好きなチームだ

その チアリーダーチームは、人気があるし
チームの一員になるのも オーディションがあって

難関だ。

その難関な オーディションに

シャーロンさんが 挑戦する!

どう? ナイスバディでしょ?
英語ブログ「いっせいのせっ!」

でも、彼女 今月 5月で56才になるんだ

しかも二人のお孫さんがいる
おばあちゃんだよ。

もし

彼女が オーディションに合格すると
チアリーダーの歴史始まって 最高年齢となる。

実は、彼女

22才の時にも ダラスのチアリーダーに応募しようとしたが
いろいろな事情で 断念したんだ

彼女は こう話している

「私は ずっと チアリーダーの夢を持っていたわ。
20代の頃、そのチャンスがあったんだけど、娘がまだ小さかった
ので あきらめた。 そしてね、やっとそのときが来たの。
今しかない!って 思ったのよ。」

そうさ、

もちろんだよ シャーロン、今しかない!

チアリーダーになって欲しいな。


--------- 原稿 -----------------
Grandmother auditions to be Dallas Cowboys cheerleader
Babies, don't let your grandmamas grow up to be Cowboys
cheerleaders.

Sharon Simmons, a 55-year old grandmother, spent the weekend
auditioning for the 2012 Dallas Cowboys cheerleaders.

The Carrollton, Texas, resident wanted to audition for the team
when she was 22, but a number of factors -- including a lack of
money, outfit, routine and child care -- forced her to give up
that dream.

Years later, as a grandmother, successful fitness author and
burgeoning actor, Simmons tried again.

She hired a former Cowboys cheerleader to help her prepare
for the audition and said she was ready to compete with women
half her age.

Simmons, a grandmother will turn 56 in May.

If she makes the team she will be the oldest NFL cheerleader
in history.

Sharon told CBS Dallas. "I always wanted to try out.
I got real close in my early 20s, but got busy raising my daughter.
And I thought, why not now?"

Why not now, Sharon?