たった今、
英語の記事を読んだところです。
記事によると
オーサー側が断ったとしか書いていない。
連絡してコメントを取ったと載ってる。
でも、
真央ちゃん側が
否定していることの
英語になってる記事がない。
これは、
やはり、
日本のメディアが
ちゃんとフォローアップ
すべきだと思う。
英語で
事実をちゃんと配信するべきだと思う。
っていうか、日本語でも記事にちゃんとなってるんでしょーか
そーじゃないですー

たとえ記事で
「このうわさに関し、答えた」
という表現を使っても、
真央ちゃん側が
打診などしていない、
ということはどこにもないから、
英語圏で
この手の記事を読んだ人は、
MAOって何
ってことになりかねない。
これが、
わたしが気になってたこと。
こういう記事を取り上げたんなら、
キャッチィじゃないよーなことでも、
ちゃんとフォローしてってもらわないと
大事な日本の選手のイメージが
悪くなってしまいます。
日本にいるスケートふぁんのみなさん
是非、そこいら辺のところ
変わってもらえるよー
プレッシャーして欲しいと
願ってやまない今夜のわたしでした。
記事のリンクは -> こちら


英語の記事を読んだところです。
記事によると
オーサー側が断ったとしか書いていない。
連絡してコメントを取ったと載ってる。
でも、
真央ちゃん側が
否定していることの
英語になってる記事がない。
これは、
やはり、
日本のメディアが
ちゃんとフォローアップ
すべきだと思う。
英語で
事実をちゃんと配信するべきだと思う。
っていうか、日本語でも記事にちゃんとなってるんでしょーか

そーじゃないですー


たとえ記事で
「このうわさに関し、答えた」
という表現を使っても、
真央ちゃん側が
打診などしていない、
ということはどこにもないから、
英語圏で
この手の記事を読んだ人は、
MAOって何

ってことになりかねない。
これが、
わたしが気になってたこと。
こういう記事を取り上げたんなら、
キャッチィじゃないよーなことでも、
ちゃんとフォローしてってもらわないと
大事な日本の選手のイメージが
悪くなってしまいます。
日本にいるスケートふぁんのみなさん

是非、そこいら辺のところ
変わってもらえるよー
プレッシャーして欲しいと
願ってやまない今夜のわたしでした。
記事のリンクは -> こちら
