単語の数のせいでもない
英語ができないって訳でもない。
ただ
ただ
いいまわしが
違うだけなんです。
これを知れば
ぐ~~~~~~~~~~~~~~んと
話せる幅が広がります。
今、巷で言われてると思いますが
日本でも、何度もニュースになってると思いますが、
健康保険のこと。
日本では
保険に加入するといいますね。
たしか。。。
アメリカでは
保険を買うといいます。
ただ、これだけです。
加入を
英訳するのはむずかしいけど
買うを英訳
簡単じゃありませんか
たとえば他に
トイレに行くこと、
日本語では
トイレに行きたい
っていいますよね。
英語では
トイレに行かなきゃなんない
ってことで
needなんです。
自然現象の必要性ってことですね。
知ってれば
なんてこたぁありません
ずいぶん前になりますが
ある時、あるとこで
旧共産国の人とバスで一緒になったことがありました。
彼女(おばさんでしたが)も
トイレに行きたいって言ってたのを覚えてます。
国の名前はあまりに昔のことで忘れたけど、
日本以外にも行きたい(want)を使う言語があるもんだなあ
と思ったものでした。
他にもいっぱいこんなことありますが、
単語自体を
実は知ってるのにもかかわらず
使い切れないってとこが
言葉を学習する難しさなのかも知れません。
一旦、日本語から離れると
スペイン語、フランス語、イタリア語
いろいろ、かじり易くなります。
もちろん、理由は特に上の言葉はとても似てますが
でも、それよりも何よりも
日本語から離れてみるってこと
大事だと思います。
語学を勉強している方
これからも、頑張って下さいね

英語ができないって訳でもない。
ただ
ただ
いいまわしが
違うだけなんです。
これを知れば
ぐ~~~~~~~~~~~~~~んと
話せる幅が広がります。
今、巷で言われてると思いますが
日本でも、何度もニュースになってると思いますが、
健康保険のこと。
日本では
保険に加入するといいますね。
たしか。。。
アメリカでは
保険を買うといいます。
ただ、これだけです。
加入を
英訳するのはむずかしいけど
買うを英訳
簡単じゃありませんか

たとえば他に
トイレに行くこと、
日本語では
トイレに行きたい
っていいますよね。
英語では
トイレに行かなきゃなんない
ってことで
needなんです。
自然現象の必要性ってことですね。
知ってれば
なんてこたぁありません

ずいぶん前になりますが
ある時、あるとこで
旧共産国の人とバスで一緒になったことがありました。
彼女(おばさんでしたが)も
トイレに行きたいって言ってたのを覚えてます。
国の名前はあまりに昔のことで忘れたけど、
日本以外にも行きたい(want)を使う言語があるもんだなあ
と思ったものでした。
他にもいっぱいこんなことありますが、
単語自体を
実は知ってるのにもかかわらず
使い切れないってとこが
言葉を学習する難しさなのかも知れません。
一旦、日本語から離れると
スペイン語、フランス語、イタリア語
いろいろ、かじり易くなります。
もちろん、理由は特に上の言葉はとても似てますが
でも、それよりも何よりも
日本語から離れてみるってこと
大事だと思います。
語学を勉強している方
これからも、頑張って下さいね

