まさかの「英文購読」。
初日だからと軽くジョブをかましに..と軽い気持ちで
「お試し、お試し」と受講したら、
30頁(学問の世界ではこのように漢字でページと書きます)の文献を個々に配布されて、初日から順番に翻訳することになり、いやはやお手上げ。
級友たちは10人ほどで、スラスラ読んで翻訳できる人ばかり。
6番目に私、特に長い行に当たり、読むことはなんとかできたものの、意味不明。
完全降参で
「全く、わかりません。」と、
入学当初に某科目で言ったこともある文言を言うしかなく、笑うしかない。
すると、心優しい級友が
「自分にところは短文だったので、やります。」と、訳してくれました。
休憩時間にFree-WiFiに繋げることができたので、2クール目にはネットで単語だけは訳ができて、しどろもどろの翻訳ができたのは奇跡をいうもの。
しかし、ここは翻訳だけではなのです。
前後の文から内容を把握するのが目的でそれを忘れていました。
SMDが「small and medium sized enterprises」が「中小企業」だということを時間の終わりに知っただけでもかたりとしては大収穫でした(文中に書いてあったのを見逃していた)。
次回の自分の翻訳分を当てがわれて、無事に終了しました、めでたし、めでたし。

2日に駅伝、見ました。
今年も頑張ろうっと!