ラック☆☆☆☆ムアングタイ-グロン ターイ ループ



サワディークラップ!


新しいカメラを買いました。


何かとテレビをお騒がせしているオリンパス製です。


これまで使っていたペンタックス製のカメラは、


乾電池も使える便利なカメラだったのですが、


シャッタースピードが遅く、誰かに撮影を頼もうものなら、


「あれれ。撮れないよ。」などと言われてしまいます。


家電量販店でシャッタースピードをテストし、


OLYMPUS VG-145を購入することと相成りました。



ラック☆☆☆☆ムアングタイ-グロン ターイ ループ



シャッタースピードは、撮影環境はもとより、


バッテリーの性能にも影響されるため、


これまでは、電池切れを嫌い、単3乾電池仕様に


こだわってきたのですが、今回は、


世界対応100-240Vの専用充電池を使用する機種


にすることに。 もしも、ムアングタイにいたとしても、


最悪、近くにコンセントがあれば、なんとか充電できますしね。


それはそうと、オリンパス製のカメラの良いところは、


タイ語表示ができるところ。 これなら嫁でも使えそうです。




カメラ」のタイ語は「グロン ターイ ループ」。


グロン」だけでも「カメラ」という意味になるのですが、


本来の「グロン」の意味は「」。 「ターイ」は「撮る」という意味で、


ループ」は「写真」という意味です。


つまり、直訳すると、「写真を撮る筒」という意味になるわけです(・∀・)



【ミニミニタイ語講座】

カメラ → グロン ターイ ループ(กล้องถ่ายรูป)

筒 →  グロン(กล้อง)

撮る → ターイ(ถ่าย)

写真 → ループ(รูป)


※ 訪タイまで、あと10日になりました(*^▽^*)