サワディークラップ!
新しいカメラを買いました。
何かとテレビをお騒がせしているオリンパス製です。
これまで使っていたペンタックス製のカメラは、
乾電池も使える便利なカメラだったのですが、
シャッタースピードが遅く、誰かに撮影を頼もうものなら、
「あれれ。撮れないよ。」などと言われてしまいます。
家電量販店でシャッタースピードをテストし、
OLYMPUS VG-145を購入することと相成りました。
シャッタースピードは、撮影環境はもとより、
バッテリーの性能にも影響されるため、
これまでは、電池切れを嫌い、単3乾電池仕様に
こだわってきたのですが、今回は、
世界対応100-240Vの専用充電池を使用する機種
にすることに。 もしも、ムアングタイにいたとしても、
最悪、近くにコンセントがあれば、なんとか充電できますしね。
それはそうと、オリンパス製のカメラの良いところは、
タイ語表示ができるところ。 これなら嫁でも使えそうです。
「カメラ」のタイ語は「グロン ターイ ループ」。
「グロン」だけでも「カメラ」という意味になるのですが、
本来の「グロン」の意味は「筒」。 「ターイ」は「撮る」という意味で、
「ループ」は「写真」という意味です。
つまり、直訳すると、「写真を撮る筒」という意味になるわけです(・∀・)
【ミニミニタイ語講座】
カメラ → グロン ターイ ループ(กล้องถ่ายรูป)
筒 → グロン(กล้อง)
撮る → ターイ(ถ่าย)
写真 → ループ(รูป)
※ 訪タイまで、あと10日になりました(*^▽^*)

