サワディークラップ!
今日は日曜日だというのに普通に仕事をして、
でも、いつもよりは早く帰宅して、パソコンの前に座っています。
パソコンの写真を整理していたら、
しばらく、タイ料理を食べていないことに気が付きました。
なんとなくではありますが、豪華なタイ料理ではなく、
屋台で食べるような質素なタイ料理が食べたいです。
次回の訪タイは、12月29日から1月4日までの7日間。
今年も、にぎやかなクルンテープで年を越そうと考えています。
クルンテープの洪水が収まってきたとはいえ、少々心配なところ。
とりあえず、クルンテープにお住まいの読者の皆さんのブログから、
情報収集をさせていただこうかと思っています。
昨年の年越しは、セントラルワールドで過ごしましたが、
今年は、どこにしようかな…(・∀・)
「質素」 をタイ語に訳すと、 「クワーム リアップ ガーイ」。
「クワーム」は、形容詞の前に置くことで名詞化させる単語であり、
「リアップ」 は 「きちんとする」、「ガーイ」 は 「容易に」という意味。
直訳すると、「容易にきちんとする」という意味になりますが、
なんとなく、納得できる翻訳かも。 ちなみに、「リアップ ガーイ」
だけだと 「質素な」 という意味になります。
【ミニミニタイ語講座】
質素 → クワーム リアップ ガーイ(ความเรียบง่าย)
質素な → リアップ ガーイ(เรียบง่าย)
きちんとする → リアップ(เรียบ)
容易な → ガーイ(ง่าย)
※ 次の訪タイまであと1ヶ月ちょっと。
待つって、ほんとうに長いですね(´□`。)
