サワディークラップ!
流れ流れて、茨城県坂東市で行われていた
岩井将門まつりを見ることとなりました。
当初の予定では、茨城県常総市にある
日帰り温泉施設・きぬの湯に直行するはずだった
のですが、ちょっと予定外のハプニングがあり、
ここに、たどり着いたんですよね。
管理人が住む水戸市から坂東市までは、
同じ茨城県内ではあるものの、距離にして100キロ
離れていることもあり、又、坂東市に来ないと買えない
というものもありませんし、全く縁のない場所なのですが、
実に10年ぶりくらいに、足を運ぶこととなりました。
ちなみに、坂東市は平将門の伝説が残る地であり、
多くのタイ人が住んでいる街でもあります。
不思議な祭りだったのですが、たくさんの見物客で
溢れかえっていました。 このコンセプトは…、
よくわかりませんでしたが、とにかく、お客さんが
たくさん来れば、結果オーライというところでしょうか。
この手の車は、一生かかっても手にできないだろうな
と思いつつ、写真を撮らせてもらいました。
「祭り」をタイ語に訳すと、「ガーン テーサガーン」。
「ガーン」、「テーサガーン」ともに、
それだけでも、「祭り」という意味になるのですが、
つなぎあわせたほうが、しっくり来るような…。
どちらかと言うと、文語的な表現ですかね。
【ミニミニタイ語講座】
祭り → ガーン テーサガーン(งานเทศกาล)
※最終的には、きぬの湯でのんびり過ごしましたよ(・∀・)



