サワディークラップ!
日曜日の今日は、少しだけ遅く起きて、
ひかりTVにて、韓国ドラマ「華麗なる遺産」を
第2話から第5話まで見た後、仕事に行って、
仕事が終わってから、知人宅にてパソコンのセッティング。
その後、夕食を御馳走になって、スーパー銭湯に入って、
ようやく帰宅できたのは、夜の9時過ぎでした。
上の写真は、守谷焼きそば。
昨日のABKからの帰り道に常磐道・守谷SAで食べた
ちょっと遅めの昼食です。 同じく守谷SAでは、
隣のブースで、富士宮焼きそばも販売されていて、
壮絶なのかどうかはわかりませんが、
焼きそば対決が繰り広げられているようでした。
富士宮焼きそばも食べたい気がしたのですが、
その直前に、神戸屋のパンを大量に買い込んでしまったため、
断念することに…。 機会があったら、食してみたいですね。
「焼きそば」をタイ語に訳すと「コーイ シー ミー」。
「すくいあげる」という意味の「コーイ」と、
「麺(の種類)」を意味する「ミー」の間に、
「シーイウ(醤油)」の「シー」を加えた合成語ですね。
「恋しい ミー (me) 」とでも、置き換えると覚えやすい
かもしれませんね ( ´艸`)
【ミニミニタイ語講座】
焼きそば → コーイ シー ミー(โกยซีหมี่)
すくい上げる → コーイ(โกย)
※ちなみに、守谷焼きそばのお味は◎でしたよo(^▽^)o
