サワディークラップ!
今朝は7時30分に起床し、すぐさま朝食を摂ったものの、
二度寝をしてしまい、結局、午前10時の起床となりました。
ここのところの疲れが出てしまったようです。
それから、忙しくて片付けられないままになっていた盆棚を
ようやく片付け、ちょっとだけ庭の手入れをしていたら、
あっという間に12時を過ぎてしまい、昼食代わりの
水ようかんを食べたのち、3時過ぎまでネットサーフィン。
4時からは2時間ほど、ABKに通う前から受講していた
タイ語の個人レッスンを受けていました。
ABKのレッスンを受け始めてからというもの、
この個人レッスンの内容に非常に疑問を感じるようになっていて、
実は、この個人レッスンを辞めるつもりでいるんですよね。
先生とは長い付き合いですし、悪いと思っているのですが、
今しばらくは、ABKのレッスンと受験勉強に専念したい
と思っている管理人です。 しかしながら、突然辞めると
申し出るのも唐突過ぎますし、気が付いたら自然消滅していた
という形にしようかと思っています。 先生、ごめんなさいです。
「辞めるつもり」をタイ語に訳すと「ジャ ラー オーク」。
動詞を未来形にさせる助動詞の「ジャ」と、
「辞める」という意味の「ラー オーク」をつなぎ合わせた
合成語なのですが、ちょっとだけ補足すると、
自分の意志で辞めたいときのみに使える単語ですので、
少しばかり使い方に注意が必要です。
【ミニミニタイ語講座】
辞めるつもり → ジャ ラー オーク(จะลาออก)
(未来形にする助動詞) → ジャ(จะ)
辞める → ラー オーク(ลาออก)
※チョコレートダイエットは確実に進行していますよ(^_^)v
